Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plantación Adentro
Inside the Plantation
Sombras
son
la
gente
Shadows
are
the
people
A
la
la
la
la
la
la
la
(bis)
A
la
la
la
la
la
la
la
(bis)
Plantacion
adentro
camará
Inside
the
plantation,
camarade
Es
donde
se
sabe
la
verdad
Is
where
you
learn
the
truth
Es
donde
se
aprende
la
verdad
Is
where
you
learn
the
truth
Dentro
del
follaje
Inside
the
foliage
Y
de
la
espesura
And
the
jungle
Donde
todo
viaje
Where
every
journey
Lleva
la
amargura
Leads
to
bitterness
Es
donde
se
sabe
camará
Is
where
you
know
camarade
Es
donde
se
aprende
la
verdad
Is
where
you
learn
the
truth
Camilo
Manrique
fallecio
Camilo
Manrique
died
Por
golpes
que
daba
el
mayoral
From
the
blows
the
foreman
struck
Y
fué
sepultado
sin
llorar
¡Ja!
And
he
was
buried
without
a
tear
Ha!
Una
cruz
de
palo
y
nada
mas
A
wooden
cross
and
nothing
more
Camilo
Manrique
fallecio
Camilo
Manrique
died
Plantacion
adentro
camará
Inside
the
plantation
camarade
Plantacion
adentro
camará
Inside
the
plantation
camarade
Sombra
son
la
gente
y
nada
mas
Shadows
are
the
people
and
nothing
more
Se
murio
el
indio
camilo
The
Indian,
Camilo,
has
died
Por
palos
que
daba
el
mayoral
From
the
blows
the
foreman
gave
him
Y
el
medico
de
turno
dijo
asi
And
the
doctor
on
duty
said
it
was
Muerte
por
causa
natural
Death
by
natural
causes
Claro
si
despues
de
una
tunda
e'palo
If
after
a
whipping
you
die
Que
te
mueras
es
normal
It's
normal
Tierra
selva
sol
y
viento
Earth,
jungle,
sun
and
wind
Indio
y
palo
e'
mayoral
Indian
and
foreman's
stick
Ehh
Camilo
manrique
fallecio
Ehh
Camilo
Manrique
has
died
Y
lo
enterraron
sin
llorar
And
they
buried
him
without
tears
Y
en
su
triste
monumento
And
on
his
sad
monument
Una
cruz
de
palo
y
nada
mas
A
wooden
cross
and
nothing
more
Recoge
el
café
y
coge
pa'lla
Pick
the
coffee
and
go
home
Si
no
te
pega
el
mayoral
If
the
foreman
doesn't
beat
you
Selva
verde
selva
traga
Green
forest,
treacherous
forest
Selva
nunca
dice
na'
Forest
never
tells
Plantacion
adentro
camará
Inside
the
plantation
camarade
Sombra
son
la
gente
y
nada
mas
Shadows
are
the
people
and
nothing
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catalino Curet Alonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.