Paroles et traduction Rubén Blades - Aguacero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Norte
claro
y
sur
oscuro,
aguacero
viene
seguro
Светлый
север
и
тёмный
юг,
ливень
точно
будет
вдруг.
De
puntillas
para
que
no
duela,
mi
recuerdo
trae
la
voz
de
abuela
На
цыпочках,
чтоб
не
болело,
воспоминание
несёт
голос
бабушки
смело:
"Los
años
nos
hacen
libres
o
prisioneros
"Годы
делают
нас
свободными
или
пленниками,
Un
vaso
medio
vacío
también
está
medio
lleno
Стакан
наполовину
пуст,
он
же
наполовину
полон,
милая,
La
vida
es
una
ventana
o
un
basurero
Жизнь
– это
окно
или
мусорная
свалка,
Según
el
punto
de
vista
que
defina
el
pasajero
В
зависимости
от
точки
зрения,
которую
определит
каждый
странник-пропащий,
Viene
el
agua,
nos
anuncia
el
trueno,
parpadeando
se
derrama
el
cielo"
Идёт
дождь,
гром
нам
вещает,
мигая,
небо
изливается."
La
mano
de
mi
abuelita
me
lleva
entre
al
aguacero
Рука
моей
бабули
ведет
меня
под
ливень
проливной,
Hasta
una
ciudad
distinta,
donde
se
vivió
sin
miedo
В
другой
город,
где
жили
без
страха,
родной,
Sin
rejas
en
las
ventanas,
sicarios
o
pordioseros
Без
решёток
на
окнах,
бандитов
и
нищих,
Ni
arañas
haciendo
nidos
en
nuestra
ilusión
y
sueños
Без
пауков,
вьющих
гнёзда
в
наших
мечтах
и
надеждах
зыбких.
Viene
el
agua,
aguacero
Идёт
дождь,
ливень.
Mi
ciudad
se
ha
vuelto
dura
y
sabe
a
fuego
Мой
город
стал
суровым
и
пахнет
огнём,
Un
torbellino
de
buitres
entristeciendo
sus
techos
Вихрь
стервятников
омрачает
его
кров,
Pero
crece
mi
confianza
al
ver
entre
el
aguacero
Но
моя
уверенность
растёт,
когда
вижу
сквозь
ливень,
El
rostro
de
mi
abuelita
que
me
hace
creer
que
puedo
Лицо
моей
бабушки,
которое
вселяет
в
меня
веру,
что
я
могу
выстоять,
любимая.
Claro
oscuro,
gris
silencio,
esperanza:
hoja
al
viento
Светлая
тьма,
серая
тишина,
надежда:
лист
на
ветру,
Huele
a
agua,
y
hoy
de
nuevo,
nuestro
barrio
respira
cielo
Пахнет
дождём,
и
сегодня
снова
наш
район
дышит
небом,
как
в
старину,
Viene
el
agua,
otro
tiempo,
abuelita:
creo
que
puedo
Идёт
вода,
другое
время,
бабушка:
я
верю,
что
смогу.
(Agua
que
va
a
caer)
(Вода,
которая
вот-вот
упадет)
Mi
ciudad
se
ha
vuelto
dura
Мой
город
стал
суровым,
(Agua
que
va
a
caer)
(Вода,
которая
вот-вот
упадет)
Sus
calles
saben
a
fuego
Его
улицы
пахнут
огнём,
(Agua
que
va
a
caer)
(Вода,
которая
вот-вот
упадет)
Pero
vuelve
mi
ternura
Но
моя
нежность
возвращается,
(Agua
que
va
a
caer)
(Вода,
которая
вот-вот
упадет)
Al
ver
el
rostro
de
mi
abuela
entre
el
aguacero
Когда
вижу
лицо
моей
бабушки
под
ливнем,
(Agua
que
va
a
caer)
(Вода,
которая
вот-вот
упадет)
Y
creo
que
puedo
И
я
верю,
что
смогу.
(Agua
que
va
a
caer)
(Вода,
которая
вот-вот
упадет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Blades
Album
Tiempos
date de sortie
13-07-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.