Paroles et traduction Rubén Blades - Como Nosotros
Llévame
de
vuelta
a
los
días
cuando
corría
con
mi
perro,
Перенеси
меня
обратно
в
те
дни,
когда
я
бегал
со
своей
собакой,
A
la
tienda
del
Chino,
В
магазин
китайца,
A
comprar
diez
centavos
de
pan
y
cinco
de
queso
blanco!
Чтобы
купить
хлеб
за
десять
центов
и
белый
сыр
за
пять!
Devuélveme
las
tardes
cuando
la
mano
de
mi
abuela
Верни
мне
те
вечера,
когда
рука
моей
бабушки
Me
llevaba
hasta
el
final
de
la
Calle
13
Oeste,
en
Santa
Ana,
Вела
меня
до
конца
Западной
13-й
улицы
в
Санта-Ане,
A
ver
el
Mar
del
Sur!
Чтобы
увидеть
Южное
море!
Regrésame
a
las
noches
cuando
el
aroma
a
jasmin
Отправь
меня
назад
в
те
ночи,
когда
аромат
жасмина,
Sembrado
en
latas,
Посаженного
в
банки,
Se
derramaba
desde
los
balcones,
Разливался
из
окон
балкончиков,
Por
todas
las
calles
de
San
Felipe!
По
всем
улицам
Сан-Фелипе!
Cuando
era
niño
mi
barrio
era
un
Continente,
Когда
я
был
ребенком,
мой
район
был
континентом,
Y
cada
calle
era
un
camino
a
la
aventura.
А
каждая
улица
была
дорогой
к
приключениям.
En
cada
esquina
una
memoria
inolvidable,
На
каждом
углу
меня
ждало
незабываемое
воспоминание,
En
cada
cuarto
una
esperanza,
ya
madura.
В
каждой
комнате
- уже
зрелая
надежда.
En
nuestros
viajes
de
ida
y
vuelta
a
los
luceros
Во
время
наших
путешествий
туда
и
обратно
к
звездам
Fuimos
piratas,
saltimbanquis
y
vaqueros.
Мы
были
пиратами,
акробатами
и
ковбоями.
Nuestra
pobreza
nunca
conquistó
al
dinero,
Наша
бедность
никогда
не
покорялась
деньгам,
Pero
en
las
casas
nunca
se
rindió
el
"Yo
puedo"!
Но
в
наших
домах
никогда
не
сдавалось
это
"Я
могу"!
Me
iba
a
la
cama
con
la
fe
del
que
ganó.
Я
ложился
спать
с
верой
того,
кто
победил.
Me
despertaba
con
la
paz
del
que
aprendió
Я
просыпался
со
спокойствием
того,
кто
узнал
Que
lo
importante
en
esta
vida
es
el
tratar.
Что
главное
в
этой
жизни
- стараться.
Que
lo
que
cuesta
es
lo
que
no
voy
a
olvidar!
Что
то,
что
стоит
трудов,
я
никогда
не
забуду!
Crecí
luchando,
como
los
otros,
Я
вырос
в
борьбе,
как
и
другие,
Los
que
crecieron
como
yo,
Те,
кто
рос,
как
я,
De
humilde
cuna,
con
su
fortuna
hecha
de
sueños,
Происходя
из
бедности,
их
состояние
состояло
из
мечты,
Como
yo,
como
yo.
Как
я,
как
я.
Mi
adolescencia
no
fue
fácil
de
llevar:
Мою
юность
было
нелегко
прожить:
Como
tratar
de
atar
un
zapato
al
caminar.
Словно
пытаться
завязать
ботинок
во
время
ходьбы.
Nuestra
inocencia
retrocede
al
comprender
que,
Наша
невинность
отступает,
когда
мы
понимаем,
что
En
la
vida
real,
В
реальной
жизни,
La
injusticia
puede
golear
a
la
verdad.
Несправедливость
может
победить
правду.
Muere
familia,
se
nos
va
el
primer
amor,
Умирают
близкие,
уходит
первая
любовь,
Se
confunde
lo
que
una
vez
se
afirmó,
То,
что
когда-то
утверждалось,
становится
путаницей,
Una
mudanza
deja
al
viejo
barrio
atrás,
Переезд
оставляет
старый
район
позади,
Crece
el
bigote
y
la
responsabilidad...
Растут
усы
и
ответственность...
Trabajaba
y
pensaba
si
otros,
como
yo,
Я
работал
и
думал,
чувствуют
ли
другие,
как
я,
Siendo
tan
jóvenes
sentían
mi
soledad,
Будучи
такими
молодыми,
мое
одиночество,
Si
aún
compartían
nuestras
almas
la
ilusión
Если
они
все
еще
разделяют
иллюзию
наших
душ,
De
que
el
muchacho
siempre
triunfara
al
final.
Что
в
конце
концов
мальчик
всегда
побеждал.
Me
preguntaba
si
aún
habrían
otros,
Я
задавался
вопросом,
есть
ли
еще,
Como
nosotros,
como
yo,
Как
мы,
как
я,
Aún
resistiendo,
aún
sin
rendirse,
Все
еще
сопротивляющиеся,
не
сдающиеся,
Aún
recordando,
como
yo,
como
yo.
Все
еще
вспоминающие,
как
я,
как
я.
Y
en
la
curva
de
los
años
me
encontré
И
вот
в
изгибе
лет
я
встретил
Con
los
muchachos
con
los
que
solía
jugar,
Тех
ребят,
с
которыми
я
обычно
играл,
Con
los
que
senderos
de
estrellas
caminé,
С
которыми
ходил
по
звездным
тропам,
Cuando
el
horizonte
era
un
atajo
sobre
el
mar.
Когда
горизонт
был
коротким
путем
над
морем.
Y
recobramos
las
memorias
con
café,
И
мы
возродили
воспоминания
за
кофе,
Y
nos
tratamos
aún
de
tú,
y
no
de
usted,
И
мы
все
еще
обращались
друг
к
другу
на
"ты",
а
не
на
"вы",
Y
reafirmamos
la
lección
que
el
tiempo
da:
И
мы
еще
раз
подтвердили
урок,
который
дает
время:
Que
cuando
hay
vida
siempre
hay
posibilidad!
Что
когда
есть
жизнь,
всегда
есть
возможность!
La
lucha
sigue,
y
sobrevive
como
nosotros,
Борьба
продолжается,
и
выживает
как
мы,
Y
en
otros
barrios
hay
otros
niños
como
nosotros,
А
в
других
районах
есть
другие
дети,
как
мы,
Coro:
Como
nosotros
Припев:
Как
мы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Blades
Album
Mundo
date de sortie
17-09-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.