Paroles et traduction Rubén Blades - Como Nosotros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llévame
de
vuelta
a
los
días
cuando
corría
con
mi
perro,
Верни
меня
в
те
дни,
когда
я
бегал
со
своей
собакой,
A
la
tienda
del
Chino,
В
магазинчик
к
китайцу,
A
comprar
diez
centavos
de
pan
y
cinco
de
queso
blanco!
Купить
хлеба
на
десять
centavos
и
сыра
на
пять!
Devuélveme
las
tardes
cuando
la
mano
de
mi
abuela
Верни
мне
те
вечера,
когда
рука
моей
бабушки
Me
llevaba
hasta
el
final
de
la
Calle
13
Oeste,
en
Santa
Ana,
Вела
меня
до
конца
13-й
Западной
улицы,
в
Санта-Ане,
A
ver
el
Mar
del
Sur!
Смотреть
на
Тихий
океан!
Regrésame
a
las
noches
cuando
el
aroma
a
jasmin
Верни
мне
те
ночи,
когда
аромат
жасмина,
Sembrado
en
latas,
Посаженного
в
жестяные
банки,
Se
derramaba
desde
los
balcones,
Разливался
с
балконов,
Por
todas
las
calles
de
San
Felipe!
По
всем
улицам
Сан-Фелипе!
Cuando
era
niño
mi
barrio
era
un
Continente,
Когда
я
был
ребенком,
мой
район
был
целым
континентом,
Y
cada
calle
era
un
camino
a
la
aventura.
И
каждая
улица
– путем
к
приключениям.
En
cada
esquina
una
memoria
inolvidable,
На
каждом
углу
– незабываемое
воспоминание,
En
cada
cuarto
una
esperanza,
ya
madura.
В
каждой
комнате
– надежда,
уже
созревшая.
En
nuestros
viajes
de
ida
y
vuelta
a
los
luceros
В
наших
путешествиях
туда
и
обратно
к
звездам
Fuimos
piratas,
saltimbanquis
y
vaqueros.
Мы
были
пиратами,
акробатами
и
ковбоями.
Nuestra
pobreza
nunca
conquistó
al
dinero,
Наша
бедность
никогда
не
покорилась
деньгам,
Pero
en
las
casas
nunca
se
rindió
el
"Yo
puedo"!
Но
в
домах
никогда
не
сдавался
дух
"Я
смогу!".
Me
iba
a
la
cama
con
la
fe
del
que
ganó.
Я
ложился
спать
с
верой
победителя.
Me
despertaba
con
la
paz
del
que
aprendió
Просыпался
с
миром
того,
кто
понял,
Que
lo
importante
en
esta
vida
es
el
tratar.
Что
важно
в
этой
жизни
– стараться.
Que
lo
que
cuesta
es
lo
que
no
voy
a
olvidar!
Что
то,
что
дается
с
трудом,
я
не
забуду!
Crecí
luchando,
como
los
otros,
Я
рос,
борясь,
как
и
другие,
Los
que
crecieron
como
yo,
Те,
кто
вырос,
как
я,
De
humilde
cuna,
con
su
fortuna
hecha
de
sueños,
Из
скромной
колыбели,
с
состоянием,
сделанным
из
мечтаний,
Como
yo,
como
yo.
Как
я,
как
я.
Mi
adolescencia
no
fue
fácil
de
llevar:
Моя
юность
была
нелегка:
Como
tratar
de
atar
un
zapato
al
caminar.
Как
пытаться
завязать
шнурок
на
ходу.
Nuestra
inocencia
retrocede
al
comprender
que,
Наша
невинность
отступает,
когда
мы
понимаем,
что
En
la
vida
real,
В
реальной
жизни
La
injusticia
puede
golear
a
la
verdad.
Несправедливость
может
победить
правду.
Muere
familia,
se
nos
va
el
primer
amor,
Умирают
родные,
уходит
первая
любовь,
Se
confunde
lo
que
una
vez
se
afirmó,
Меняется
то,
в
чем
мы
были
когда-то
уверены,
Una
mudanza
deja
al
viejo
barrio
atrás,
Переезд
оставляет
старый
район
позади,
Crece
el
bigote
y
la
responsabilidad...
Растут
усы
и
ответственность...
Trabajaba
y
pensaba
si
otros,
como
yo,
Я
работал
и
думал,
чувствуют
ли
другие,
как
я,
Siendo
tan
jóvenes
sentían
mi
soledad,
Будучи
такими
молодыми,
мое
одиночество,
Si
aún
compartían
nuestras
almas
la
ilusión
Разделяют
ли
наши
души
еще
иллюзию,
De
que
el
muchacho
siempre
triunfara
al
final.
Что
парень
всегда
победит
в
конце.
Me
preguntaba
si
aún
habrían
otros,
Я
спрашивал
себя,
есть
ли
еще
другие,
Como
nosotros,
como
yo,
Как
мы,
как
я,
Aún
resistiendo,
aún
sin
rendirse,
Все
еще
сопротивляющиеся,
все
еще
не
сдающиеся,
Aún
recordando,
como
yo,
como
yo.
Все
еще
помнящие,
как
я,
как
я.
Y
en
la
curva
de
los
años
me
encontré
И
на
повороте
лет
я
встретился
Con
los
muchachos
con
los
que
solía
jugar,
С
ребятами,
с
которыми
раньше
играл,
Con
los
que
senderos
de
estrellas
caminé,
С
которыми
шел
по
звездным
тропам,
Cuando
el
horizonte
era
un
atajo
sobre
el
mar.
Когда
горизонт
был
коротким
путем
через
море.
Y
recobramos
las
memorias
con
café,
И
мы
вспоминали
прошлое
за
чашкой
кофе,
Y
nos
tratamos
aún
de
tú,
y
no
de
usted,
И
обращались
друг
к
другу
на
"ты",
а
не
на
"вы",
Y
reafirmamos
la
lección
que
el
tiempo
da:
И
подтвердили
урок,
который
дает
время:
Que
cuando
hay
vida
siempre
hay
posibilidad!
Что
пока
есть
жизнь,
всегда
есть
возможность!
La
lucha
sigue,
y
sobrevive
como
nosotros,
Борьба
продолжается,
и
выживает,
как
мы,
Y
en
otros
barrios
hay
otros
niños
como
nosotros,
И
в
других
районах
есть
другие
дети,
как
мы,
Coro:
Como
nosotros
Припев:
Как
мы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Blades
Album
Mundo
date de sortie
17-09-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.