Paroles et traduction Rubén Blades - Contrabando ( Contraband )
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contrabando ( Contraband )
Контрабанда (Contraband)
Sobre
el
fangoso
Orinoco,
По
мутному
Ориноко,
Un
bote
va
resbalando,
Лодка
скользит,
милая,
Y
un
indio,
firme
en
el
remo,
И
индеец,
крепко
держа
весло,
Transporta
su
contrabando.
Везет
контрабанду
свою.
El
mono
chilla
en
la
selva.
Обезьяна
кричит
в
сельве.
Caimán
vigila
en
la
orilla.
Кайман
наблюдает
с
берега.
El
indio
rema
pensando,
Индеец
гребет,
думая,
- "qué
tierra
de
maravilla"
–
- "Какая
чудесная
земля!"
–
¡Camino
verde,
tan
ancho
como
el
mar!
Зеленый
путь,
широкий
как
море!
En
donde
el
hombre
se
pierde
Где
человек
теряется,
Si
no
sabe
regresar.
Если
не
знает
дороги
назад.
¡Camino
verde,
conozco
tu
verdad!
Зеленый
путь,
я
знаю
твою
правду!
El
que
no
busca
se
muere,
sin
encontrar.
Кто
не
ищет,
умирает,
ничего
не
найдя.
Carga
cerveza
importada.
Везет
импортное
пиво.
Trae
veinte
pantys
franceses.
Двадцать
французских
колготок,
дорогая.
Trae
Marlboro
americano
Американский
Marlboro
везет
Y
tres
radios
japoneses.
И
три
японских
радиоприемника.
Mentolatum
y
chingongo.
Ментолатум
и
всякую
всячину.
Collares
de
fantasía.
Бижутерию,
представляешь?
Postales
del
Papa
de
Roma.
Открытки
с
Папой
Римским.
Seis
"Play
Boys"
y
baterías.
Шесть
"Плейбоев"
и
батарейки.
Jaguar
bebe
agua
de
río.
Ягуар
пьет
воду
из
реки.
Mariposa
pinta
al
viento.
Бабочка
рисует
на
ветру.
Aparece
un
caserío.
Появляется
деревушка.
Ladra
un
perro,
monte
adentro.
Лает
собака
в
чаще
леса.
Solo
Trombón
Соло
Тромбон
Vinieron
los
guerrilleros.
Пришли
партизаны.
El
sacristán
y
el
Alcalde,
Пришли
пономарь
и
мэр,
Y
toda
la
gente
del
pueblo
И
все
люди
из
деревни,
Que
tiene
con
qué
pagarle.
У
кого
есть
чем
заплатить.
Acabó
la
compra
y
venta.
Торговля
закончилась.
Se
fue
el
bote
con
la
tarde.
Лодка
уплыла
с
закатом.
Enredado
entre
la
selva
Запутанный
в
сельве,
Queda
el
canto
alucinante.
Остается
чарующий
напев.
A
la
la
la
la...
А-ля-ля-ля...
(Camino
Verde)
(Зеленый
Путь)
(Camino
Verde)
(Зеленый
Путь)
En
donde
el
hombre
se
pierde.
Где
человек
теряется.
(Camino
Verde)
(Зеленый
Путь)
Si
no
sabe
regresar.
Если
не
знает
дороги
назад.
(Camino
Verde)
(Зеленый
Путь)
El
que
no
busca
se
muere.
Кто
не
ищет,
умирает.
(Camino
Verde)
(Зеленый
Путь)
Se
muere
sin
encontrar.
Умирает,
ничего
не
найдя.
(Camino
Verde)
(Зеленый
Путь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Blades
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.