Rubén Blades - Cuentas Del Alma - traduction des paroles en allemand

Cuentas Del Alma - Rubén Bladestraduction en allemand




Cuentas Del Alma
Schulden der Seele
Siempre en la noche mi mamá buscaba el sueño
Immer in der Nacht suchte meine Mama den Schlaf
Frente a la televisión, y me pedía que por favor
Vor dem Fernseher, und sie bat mich, bitte,
No la apagara, su soledad en aquel cuarto
ihn nicht auszuschalten, ihre Einsamkeit in jenem Zimmer
No aguantaba, aunque jamás lo confesó
konnte sie nicht ertragen, obwohl sie es niemals zugab.
Yo niño, no entendía su horror, porque uno es joven
Ich als Kind verstand ihren Schrecken nicht, denn man ist jung
Y no sabe del amor, crecí mirando a mi madre vivir
Und weiß nichts von der Liebe, ich wuchs auf und sah meine Mutter leben,
Aferrada a una esperanza que la enterró, toda
Festgeklammert an eine Hoffnung, die sie begrub, ganz
Amargada, dentro de una noche que no acabó
Verbittert, inmitten einer Nacht, die nicht endete.
Y mi madre le ha temido a la noche desde el día
Und meine Mutter hat die Nacht gefürchtet seit dem Tag,
Que se fue mi papá
an dem mein Papa wegging.
Hoy la miro y comprendo que ella aún piensa
Heute sehe ich sie an und verstehe, dass sie immer noch denkt,
Que las cuentas del alma no se acaban nunca de pagar
dass die Schulden der Seele niemals beglichen werden.
No se acaban nunca de pagar
Niemals beglichen werden.
No se acaban nunca de pagar
Niemals beglichen werden.
No se acaban nunca de pagar
Niemals beglichen werden.
No se acaban nunca de pagar
Niemals beglichen werden.
Hoy día comprendo su dolor, y lo terrible que es amar
Heute verstehe ich ihren Schmerz, und wie schrecklich es ist zu lieben
A una ilusión que está atrapada entre la sombra del pasado
Eine Illusion, die gefangen ist im Schatten der Vergangenheit
Y que en las noches se libera y va a su lado
Und die sich in den Nächten befreit und an ihre Seite geht,
Como el fantasma de un amor que no murió
Wie das Gespenst einer Liebe, die nicht starb.
Y mi madre le ha temido a la noche desde el día
Und meine Mutter hat die Nacht gefürchtet seit dem Tag,
Que se fue mi papá
an dem mein Papa wegging.
Hoy la miro y comprendo que ella aún piensa
Heute sehe ich sie an und verstehe, dass sie immer noch denkt,
Que las cuentas del alma no se acaban nunca de pagar
dass die Schulden der Seele niemals beglichen werden.
No se acaban nunca de pagar
Niemals beglichen werden.
No se acaban nunca de pagar
Niemals beglichen werden.
No se acaban nunca de pagar
Niemals beglichen werden.
No se acaban nunca de pagar
Niemals beglichen werden.
No se acaban nunca de pagar
Niemals beglichen werden.
No se acaban nunca de pagar
Niemals beglichen werden.
No se acaban nunca de pagar
Niemals beglichen werden.
No se acaban nunca de pagar
Niemals beglichen werden.





Writer(s): Ruben Blades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.