Rubén Blades - Dime - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rubén Blades - Dime




Dime
Скажи мне
Dime cómo me arranco del alma, esta pena de amor
Скажи мне, как вырвать из души эту любовную боль,
Esta pena de amor, esta pena de amor
Эту любовную боль, эту любовную боль.
Dime cómo me arranco pa' siempre, el inmenso dolor
Скажи мне, как избавиться навсегда от огромной боли
De esta pena de amor, de esta pena de amor
От этой любовной боли, от этой любовной боли.
Esta pena de amor que por siempre me acompaña
Эта любовная боль, которая вечно меня сопровождает
Y que no me deja descansar
И не даёт мне покоя.
Es la tristeza azul que me dejó tu despedida
Это синяя печаль, которую оставило твое прощание,
Y que no me deja ya soñar
И которая не даёт мне уже мечтать,
Y que muerto en vida me va a dejar
И которая оставит меня живым мертвецом.
Dime cómo me arranco del alma, esta pena de amor
Скажи мне, как вырвать из души эту любовную боль,
Esta pena de amor, esta pena de amor
Эту любовную боль, эту любовную боль.
Dime cómo me arranco pa'siempre, el inmenso dolor
Скажи мне, как избавиться навсегда от огромной боли
De esta pena de amor, de esta pena de amor
От этой любовной боли, от этой любовной боли.
Di, di, di, di cómo arranco esta pena
Скажи, скажи, скажи, скажи, как вырвать эту боль,
Di, di, di, di cómo aguanto esta pena
Скажи, скажи, скажи, скажи, как вытерпеть эту боль.
Cómo me quito de encima, este amor que me envenena
Как мне избавиться от этой любви, которая меня отравляет,
Cómo me quito pa' siempre, este amor que es mi condena
Как мне избавиться навсегда от этой любви, которая моё проклятие.
Di, di, di, di cómo arranco esta pena
Скажи, скажи, скажи, скажи, как вырвать эту боль,
Di, di, di, di cómo aguanto esta pena
Скажи, скажи, скажи, скажи, как вытерпеть эту боль.
Me acompaña por el día y por la madruga'
Она сопровождает меня днём и ночью,
El recuerdo de esa hembra, no me lo puedo arrancar
Воспоминание о тебе, женщина, я не могу его вырвать.
Di, di, di, di cómo arranco esta pena
Скажи, скажи, скажи, скажи, как вырвать эту боль,
Di, di, di, di cómo aguanto esta pena
Скажи, скажи, скажи, скажи, как вытерпеть эту боль.
Yo que te quería, yo que te adoraba
Я, который любил тебя, я, который обожал тебя,
Y al amor que te ofrecía, importancia no le dabas
А любви, которую я тебе предлагал, значения ты не придавала.
Di, di, di, di cómo arranco esta pena
Скажи, скажи, скажи, скажи, как вырвать эту боль,
Di, di, di, di cómo aguanto esta pena
Скажи, скажи, скажи, скажи, как вытерпеть эту боль.
Para ti mujer ingrata
Для тебя, неблагодарная женщина,
Epa
Эй!
Cómo arranco esta pena, cómo arranco esta pena
Как вырвать эту боль, как вырвать эту боль,
Cómo arranco esta pena, cómo arranco esta pena de amor
Как вырвать эту боль, как вырвать эту любовную боль.
Esta pena que me mata, este amor que me envenena
Эта боль, которая меня убивает, эта любовь, которая меня отравляет,
Cómo arranco esta pena, cómo arranco esta pena de amor
Как вырвать эту боль, как вырвать эту любовную боль.
No la olvido ni bebiendo, ni viendo la televisión
Я не забываю тебя ни выпивая, ни смотря телевизор.
Cómo arranco esta pena, cómo arranco esta pena de amor
Как вырвать эту боль, как вырвать эту любовную боль.
Que pena tengo yo, habe', ay San Antón
Какая у меня боль, эй, о, Святой Антоний!
Cómo arranco esta pena, cómo arranco esta pena de amor
Как вырвать эту боль, как вырвать эту любовную боль.
Cómo arranco esta pena, cómo arranco esta pena de amor
Как вырвать эту боль, как вырвать эту любовную боль.
Ay, ayúdame Babalau, cómo arranco de encima este amor tan sala'o
Ой, помоги мне, Бабалао, как избавиться от этой такой горькой любви.
Cómo arranco esta pena, cómo arranco esta pena de amor
Как вырвать эту боль, как вырвать эту любовную боль.
Sufro por la pecadora, por amor a Magdalena
Страдаю из-за грешницы, из-за любви к Магдалине.
Cómo arranco esta pena, cómo arranco esta pena de amor
Как вырвать эту боль, как вырвать эту любовную боль.
Pen, pero que pena tengo yo, pen, pero que pena, pena de amor
Боль, но какая у меня боль, боль, но какая боль, любовная боль.
Cómo arranco esta pena, cómo arranco esta pena de amor
Как вырвать эту боль, как вырвать эту любовную боль.
Cómo olvido mama buena, este amor que es mi condena
Как мне забыть, мамочка хорошая, эту любовь, которая моё проклятие.
Cómo arranco esta pena, cómo arranco esta pena de amor
Как вырвать эту боль, как вырвать эту любовную боль.
Dime cómo me arranco del alma, esta pena de amor
Скажи мне, как вырвать из души эту любовную боль,
Esta pena de amor, esta pena de amor
Эту любовную боль, эту любовную боль.
Dime cómo me arronco pa' siempre, el inmenso dolor
Скажи мне, как избавиться навсегда от огромной боли
De esta pena de amor, de esta pena de amor
От этой любовной боли, от этой любовной боли.
Pena, pena
Боль, боль.
Pena, pena
Боль, боль.
Pena, pena, pena
Боль, боль, боль.





Writer(s): Ruben Blades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.