Rubén Blades - El Capitán y la Siréna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rubén Blades - El Capitán y la Siréna




El Capitán y la Siréna
Капитан и Сирена
Todos los muchachos y las muchachas
Все парни и девушки
De "La Calle de la Amargura"!
С "Улицы Горечи"!
Nordeste!
Нордест!
Una vez, un barco en plena altamar
Однажды, корабль в открытом море
Se hundió en una fiera tormenta.
Погиб в сильный шторм.
Una bella sirena salvó al Capitán
Прекрасная сирена спасла капитана
Y lo devolvió hasta la arena.
И доставила его на берег.
Y el Capitán de ella se enamoró,
И капитан в нее влюбился,
Y aunque también lo amó La Sirena,
И хотя она тоже в него влюбилась,
Venían de mundos distintos los dos,
Они были из разных миров,
Y su amor les sería una condena.
И их любовь стала бы для них проклятием.
Qué hacer? Qué hacer cuando el amor nos da pena?
Что же делать, что же делать, когда любовь причиняет боль?
Qué hacer? Qué hacer?
Что же делать, что же делать?
Busca tu estrella, sigue tu estrella,
Найди свою звезду, следуй за своей звездой,
Busca una estrella, sigue tu estrella!
Найди звезду, следуй за своей звездой!
Los amantes trataron de usar la razón
Влюбленные пытались использовать разум,
Para así resolver su dilema,
Чтобы решить свою дилемму,
Y por más que entregaron todo el corazón,
Но хотя они отдали все свои сердца,
No se pudo arreglar su problema.
Свою проблему им не удалось решить.
- "Yo no respirar en la tierra, mi amor" -
- не умею дышать на суше, мой любимый" -
Con dolor le decía La Sirena
С болью говорила сирена.
- "Yo no respirar bajo el agua del mar" -
- не умею дышать под водой, в море" -
Contestaba el marino, con pena.
Отвечал моряк, с печалью.
Qué hacer? Qué hacer, cuando el amor nos condena?
Что же делать, что же делать, когда любовь проклинает?
Y cuando caminen por esa "Calle de Amargura",
И когда вы идете по этой "Улице Горечи",
Busquen su estrella, sigan su estrella,
Ищите свою звезду, следуйте за своей звездой,
Busquen su estrella, sigan su estrella,
Ищите свою звезду, следуйте за своей звездой,
Busquen su estrella, sigan su estrella.
Ищите свою звезду, следуйте за своей звездой.





Writer(s): Ruben Blades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.