Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Padre Antonio - Y El Monaguillo Andres
Vater Antonio - Und der Messdiener Andres
El
Padre
Antonio
Tejeira
vino
de
España
Vater
Antonio
Tejeira
kam
aus
Spanien
Buscando
nuevas
promesas
en
esta
tierra
Auf
der
Suche
nach
neuen
Verheißungen
in
diesem
Land
Llegó
a
la
selva
sin
la
esperanza
de
ser
obispo
Er
kam
in
den
Dschungel
ohne
die
Hoffnung,
Bischof
zu
werden
Y
entre
el
calor
y
entre
los
mosquitos
habló
de
Cristo
Und
zwischen
der
Hitze
und
den
Mücken
sprach
er
von
Christus
El
padre
no
funcionaba
en
el
Vaticano
Der
Vater
funktionierte
nicht
im
Vatikan
Entre
papeles
y
sueños
de
aire
acondicionado
Zwischen
Papieren
und
Träumen
von
Klimaanlagen
Y
fue
a
un
pueblito,
en
medio
e'
la
nada
a
dar
su
sermón
Und
ging
in
ein
kleines
Dorf,
mitten
im
Nirgendwo,
um
seine
Predigt
zu
halten
Cada
semana,
pa'
los
que
busquen
la
salvación
Jede
Woche
für
diejenigen,
die
nach
Erlösung
suchen
(Oh-oh)
oh-uh-oh
(Oh-oh)
oh-uh-oh
(Oh-oh)
oh-oh-oh
(Oh-oh)
oh-oh-oh
El
niño
Andrés
Eloy
Pérez
tiene
10
años
Der
Junge
Andrés
Eloy
Pérez
ist
10
Jahre
alt
Y
estudia
en
la
elementaria
"Simón
Bolívar"
Und
geht
in
die
Grundschule
"Simón
Bolívar"
To'avía
no
sabe
decir
el
Credo
correctamente
Er
kann
das
Glaubensbekenntnis
noch
nicht
richtig
aufsagen
Le
gusta
el
río,
jugar
al
fútbol
y
estar
ausente
Er
liebt
den
Fluss,
Fußballspielen
und
Abwesenheit
Le
han
dado
el
puesto
en
la
Iglesia
de
monaguillo
(yara
pa...)
Ihm
wurde
die
Stelle
als
Messdiener
in
der
Kirche
gegeben
(yara
pa...)
A
ver
si
la
conexión
compone
al
chiquillo
Mal
sehen,
ob
die
Verbindung
den
Jungen
bessert
Y
su
familia
está
muy
orgullosa,
porque
a
su
vez
se
creen
Und
seine
Familie
ist
sehr
stolz,
weil
sie
glauben
Que
con
Dios
conectando
a
uno,
conecta
a
diez
Dass
man,
wenn
man
mit
Gott
einen
verbindet,
zehn
verbindet
Suena
las
campanas
un,
dos,
tres
(oh
oh
oh)
Läuten
die
Glocken
eins,
zwei,
drei
(oh
oh
oh)
Del
Padre
Antonio
y
su
monaguillo
Andrés
Für
Vater
Antonio
und
seinen
Messdiener
Andrés
Suena
las
campanas
otra
vez
(oh
oh
oh)
Läuten
die
Glocken
wieder
(oh
oh
oh)
Del
Padre
Antonio
y
su
monaguillo
Andrés
Für
Vater
Antonio
und
seinen
Messdiener
Andrés
El
Padre
condena
la
violencia
Der
Vater
verurteilt
die
Gewalt
Sabe
por
experiencia
que
no
es
la
solución
Weiß
aus
Erfahrung,
dass
sie
keine
Lösung
ist
Les
habla
de
amor
y
de
justicia,
de
Dios
va
la
noticia
Er
spricht
von
Liebe
und
Gerechtigkeit,
die
Nachricht
von
Gott
Vibrando
en
su
sermón
Schwingt
in
seiner
Predigt
mit
Suena
las
campanas
un,
dos,
tres
(oh
oh
oh)
Läuten
die
Glocken
eins,
zwei,
drei
(oh
oh
oh)
Del
Padre
Antonio
y
su
monaguillo
Andrés
Für
Vater
Antonio
und
seinen
Messdiener
Andrés
Suena
las
campanas
otra
vez
(oh
oh
oh)
Läuten
die
Glocken
wieder
(oh
oh
oh)
Del
Padre
Antonio
y
su
monaguillo
Andrés
Für
Vater
Antonio
und
seinen
Messdiener
Andrés
Al
Padre
lo
halló
la
guerra
un
domingo
en
misa
(yara
pa...)
Den
Vater
ereilte
der
Krieg
an
einem
Sonntag
in
der
Messe
(yara
pa...)
Dando
la
Comunión
en
manga
'e
camisa
Er
gab
die
Kommunion
im
Hemdsärmel
En
medio
del
Padre
Nuestro
entró
el
Matador
Mitten
im
Vaterunser
kam
der
Mörder
herein
Y
sin
confesar
su
culpa
le
disparó
Und
ohne
seine
Schuld
zu
bekennen,
schoss
er
auf
ihn
Antonio
cayo,
ostia
en
mano
y
sin
saber
por
qué
Antonio
fiel,
Hostie
in
der
Hand
und
wusste
nicht
warum
Andrés
se
murío
a
su
lado
sin
conocer
a
Pelé
Andrés
starb
an
seiner
Seite,
ohne
Pelé
kennengelernt
zu
haben
Y
entre
el
grito
y
la
sorpresa,
agonizando
otra
vez
Und
zwischen
Schrei
und
Überraschung,
wieder
im
Sterben
Estaba
el
Cristo
de
palo
pega'o
a
la
pared
War
das
hölzerne
Christusbild
an
die
Wand
genagelt
Y
nunca
se
supo
el
criminal
quién
fue
Und
niemand
erfuhr,
wer
der
Mörder
war
Del
Padre
Antonio
y
su
monaguillo
Andrés
Von
Vater
Antonio
und
seinem
Messdiener
Andrés
Pero
suenan
las
campanas
otra
vez
(oh
oh
oh)
Doch
die
Glocken
läuten
wieder
(oh
oh
oh)
Por
Padre
Antonio
y
su
monaguillo
Andrés
Für
Vater
Antonio
und
seinen
Messdiener
Andrés
(Turu
turu,
tururu)
(Turu
turu,
tururu)
(Turu
turu,
tururu)
(Turu
turu,
tururu)
(Suenan
las
campanas)
eh,
tierra
va
temblar
(Die
Glocken
läuten)
eh,
die
Erde
wird
beben
(Suenan
las
campanas)
ay,
por
América
(Die
Glocken
läuten)
ay,
für
Amerika
(Suenan
las
campanas)
oh,
por
Virgen
Señora
(Die
Glocken
läuten)
oh,
für
die
Heilige
Jungfrau
(Suenan
las
campanas)
¿Quién
nos
salva
ahora?
(Die
Glocken
läuten)
Wer
rettet
uns
jetzt?
(Suenan
las
campanas)
de
Antonio
y
Andrés
(Die
Glocken
läuten)
für
Antonio
und
Andrés
(Suenan
las
campanas)
para
el
canga
y
huya
él
la
otra
vez
(Die
Glocken
läuten)
damit
der
Henker
flieht,
noch
einmal
(Suenan
las
campanas)
centroamericanas
(Die
Glocken
läuten)
zentralamerikanisch
(Suenan
las
campanas)
por
mi
tierra
hermana
(Die
Glocken
läuten)
für
mein
Schwesterland
(Suenan
las
campanas)
mira
y
tu
verás
(Die
Glocken
läuten)
schau
und
du
wirst
sehen
(Suenan
las
campanas)
mundo
va
a
cambiar
(Die
Glocken
läuten)
die
Welt
wird
sich
ändern
(Suenan
las
campanas)
ay,
ay
para
celebrar
(Die
Glocken
läuten)
ay,
ay
um
zu
feiern
(Suenan
las
campanas)
de
nuestra
libertad
(Die
Glocken
läuten)
unsere
Freiheit
(Suenan
las
campanas)
porque
un
pueblo
unido
(Die
Glocken
läuten)
denn
ein
vereintes
Volk
(Suenan
las
campanas)
no-no-no,
no
será
vencido
(Die
Glocken
läuten)
nein-nein-nein,
wird
nicht
besiegt
werden
(Suenan
las
campanas)
de
Antonio
y
Andrés
(Die
Glocken
läuten)
für
Antonio
und
Andrés
(Suenan
las
campanas)
ven-gan-gan
suenan
otra
vez
(Die
Glocken
läuten)
komm-komm-komm
sie
läuten
wieder
(Suenan
las
campanas)
por
un
cura
abuelo
(Die
Glocken
läuten)
für
einen
alten
Priester
(Suenan
las
campanas)
Arnulfo
Romero
(Die
Glocken
läuten)
Arnulfo
Romero
(Suenan
las
campanas)
de
la
libertad
(Die
Glocken
läuten)
für
die
Freiheit
(Suenan
las
campanas)
por
América
(Die
Glocken
läuten)
für
Amerika
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Blades
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.