Rubén Blades - El País - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rubén Blades - El País




El País
Моя страна
Mi país nunca fue pobre, otros lo han empobrecido
Моя страна никогда не была бедной, другие ее разорили
Con sus palabras de cobre
Словами своими медными
Y por ellos aprendimos
И ими научились мы
A negar lo que es posible
Отрицать все возможное
En mi tierra los ladrones, usan corbatas de seda
В моей стране воры, в шелках ходят и атласах
Y desde plásticas mansiones se reparten
И с дворцов своих пластмассовых распределяют
Lo que aún queda, de pobrezas invisibles
Оставшуюся часть, невидимой нищеты
En sus almas impermeables, el dolor de otro es obsceno
В душах своих черствых, чужая боль им противна
Con su lógica infranqueable
Своей логикой железной
Todo injustificable, lo remiten a los cielos
Все необъяснимое, они отправляют на небеса
Los domingos van a misa y en sus
По воскресеньям в церковь ходят и в
Diarios se publican sus hipócritas sonrisas
Газетах своих публикуют лицемерные улыбки
Perdonados hipotecan lo que no les pertenece
Забытые, закладывают то, что им не принадлежит
Y se casan entre ellos para crear a nuevos dueños
И женятся меж собой, чтоб новых хозяев плодить
Que serán amamantados por unos senos trigueños
Что будут вскормлены грудью смолянистого цвета
Que jamás son consultados
С которой никогда не советуются
En sus palabras de acero y en sus almas impermeables
В словах своих стальных и в своих душах черствых
El que es pobre es responsable, por que nació sin dinero
Бедный виноват, что он рожден без денег
El dolor de otro es obsceno
Чужая боль им противна
(Uhh)
(Ухх)
Con sus plásticas sonrisas y en sus domingos de hielo
С пластмассовыми улыбками и в своих ледяных воскресеньях
Estos dueños de mi tierra
Эти хозяева моей земли
De maldad enriquecidos, hipotecan a los cielos
Обогащенные злом, закладывают небеса
El país nunca fue pobre
Моя страна никогда не была бедной
Otros lo han empobrecido y somos todos responsables
Другие ее разорили, и за это отвечаем мы все
Por haberles permitido, el que eructen nuestros sueños
Что позволили им, блевать нашими мечтами
Donde compran si no vendes
Где покупать, если не продавать
Se derrota el que se vende
Продает себя, тот проигрывает
Te derrotan si te vendes
Продает себя, ты проигрываешь
Nos derrotan si te vendes
Продает себя, мы проигрываем
Se derrota el que se vende
Продает себя, тот проигрывает





Writer(s): Rubén Blades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.