Rubén Blades - El Pescador - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rubén Blades - El Pescador




El Pescador
The Fisherman
Un pescador sale al clarear,
A fisherman goes out at dawn,
Va hacia la playa
Head towards the beach
A meditar.
To meditate.
Un nuevo día nació
A new day is born
¿Qué le traerá?
What will it bring him?
Dentro de un rato
In a while
Tendrá que irse a pescar.
He'll have to go fishing.
Una mujer le va a implorar:
A woman is going to beg him:
"Cuídate mucho"
"Take great care"
Y rompe a llorar.
And bursts into tears.
Se sonríe el pescador,
The fisherman smiles,
Mira hacia atrás,
Looks back,
Llora un nene;
A child cries;
Pues se va su papá.
As his father leaves.
El bote al fin
The boat finally
Se hace a la mar,
Puts out to sea,
Y de repente
And suddenly
Se escucha un tronar,
A thunderclap is heard,
Por sobre la tormenta
Above the storm
Se oye una voz;
A voice is heard;
Una oración del pescador:
A prayer from the fisherman:
"Eres el Dios de las aguas,
"You are the God of the waters,
No me dejes ahogar.
Don't let me drown.
Mi mujer me está esperando,
My wife is waiting for me,
No quisiera oírla (?) llorar.
I don't want to hear her (?) cry.
¿Quién cuidará de mi familia,
Who will take care of my family,
Si yo les llego a faltar?
If I fail them?
Changüirí (?) a usté le canto,
Changüirí (?) I sing to you,
Por favor venme a ayudar".
Please come and help me".





Writer(s): Ruben Blades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.