Paroles et traduction Rubén Blades - El Nacimiento de Ramiro
El Nacimiento de Ramiro
The Birth of Ramiro
Nació
mí
niño,
mí
niño,
nuestro
niño,
quién
lo
creyera?
My
boy
was
born,
my
boy,
our
boy,
who
would
have
believed
it?
Que
después
de
haber
andado
tanta
esquina
After
having
walked
so
many
corners
Correteado
tanta
hembra
y
enredao'
en
mil
problemas
Chasing
so
many
women
and
entangled
in
a
thousand
problems
Iba
yo
a
salir
papá
I
was
going
to
become
a
dad
Nació
mí
niño,
mí
niño,
nuestro
niño,
mira
qué
vaina
My
boy
was
born,
my
boy,
our
boy,
look
at
this
thing
No
me
atrevo
ni
a
apretarlo,
por
temor
a
lastimarlo
I
don't
even
dare
to
squeeze
him,
for
fear
of
hurting
him
Estoy
tan
emocionao',
mano.
Que
soy
capaz
de
soltarlo
I'm
so
excited,
man.
I'm
capable
of
dropping
him
En
este
mundo,
caballeros,
no
hay
un
nene
más
bonito
In
this
world,
gentlemen,
there
is
no
more
beautiful
baby
Y
tú
Manuela,
cómo
está
mi
reina
bella
And
you
Manuela,
how
is
my
beautiful
queen?
Que
perdiste
mucha
sangre
me
contaba
aquí
el
doctor
The
doctor
told
me
you
lost
a
lot
of
blood
Vine
corriendo
con
Baba,
Foncho
y
el
Franklyn
I
came
running
with
Baba,
Foncho
and
Franklyn
Me
los
traje
desde
el
parque,
por
si
aca'
una
transfusión
I
brought
them
from
the
park,
just
in
case
of
a
transfusion
Es
que
yo
estoy
que
ni
sangre
puedo
darte
It's
just
that
I'm
so
messed
up,
I
can't
even
give
you
blood
Me
bebi
treinte
cervezas
y
dos
botellas
de
ron,
por
la
emoción
I
drank
thirty
beers
and
two
bottles
of
rum,
out
of
excitement
De
tanta
espera
From
so
much
waiting
Ay!
que
chiquillo
más
bonito
este
pelao'
Oh!
What
a
beautiful
boy
this
little
one
is!
Y
cuando
crezca,
que
será,
que
será
que
será,
que
será
And
when
he
grows
up,
what
will
he
be,
what
will
he
be,
what
will
he
be?
Será
acaso
un
pelotero
como
Aparicio,
o
Clemente,
ídolo
de
su
gente
Will
he
be
a
baseball
player
like
Aparicio,
or
Clemente,
idol
of
his
people
Y
gloria
para
el
béisbol?
And
glory
for
baseball?
O
a
lo
mejor
sale
un
genio
en
matemáticas,
un
inventor
Or
maybe
he'll
turn
out
to
be
a
genius
in
mathematics,
an
inventor
Un
gran
sonero
y
cuidao'
que
hasta
doctor
A
great
sonero
and
even
a
doctor,
who
knows?
Y
eso
sí
señor,
lo
pido
en
tú
nombre
And
that,
sir,
I
ask
in
your
name
Que
no
me
salga
marica,
que
no
me
salga
ladrón
That
he
doesn't
turn
out
to
be
gay,
that
he
doesn't
turn
out
to
be
a
thief
Que,
aunque
sé
que
he
hecho
mis
trampas
Because,
although
I
know
I've
done
my
tricks
Trataré
de
darle
todo,
lo
que
nunca
tuve
yo
I
will
try
to
give
him
everything
I
never
had
Nació
mí
niño,
mí
niño,
nuestro
niño,
ay
cara'!
quien
lo
creyera?
My
boy
was
born,
my
boy,
our
boy,
oh
man!
Who
would
have
believed
it?
Mí
presión
casi
revienta,
ay,
cojalo
suave
doctor!
My
pressure
almost
burst,
hey,
take
it
easy
doctor!
(Que
te
pasa?
no
hombe'
eh...)
(What's
wrong?
no
man,
eh...)
Fueron
nueve
meses
de
angustias
e
incertidumbres
It's
been
nine
months
of
anxieties
and
uncertainties
Y
hoy
ya
es
el
momento
cumbre;
porfin
ha
empezado
el
show
And
today
is
the
peak
moment;
the
show
has
finally
begun
(Llama
a
la
gente
Foncho!)
(Call
the
people,
Foncho!)
(Nació
mí
niño,
abran
los
balcones
beban
rones)
(My
boy
was
born,
open
the
balconies,
drink
rums)
(Rompan
lo
quieran
que
lo
pago
yo)
(Break
whatever
you
want,
I'll
pay
for
it)
Beban
todo
lo
que
quieran
Drink
all
you
want
Y
después
me
traen
la
cuenta
And
then
bring
me
the
bill
Y
si
no
hay
con
que
pagarla
And
if
there's
nothing
to
pay
it
with
Pues
veremos
que
se
inventa
Well,
we'll
see
what
we
can
come
up
with
(Nació
mi
niño,
abran
los
balcones)
(My
boy
was
born,
open
the
balconies)
Nacio
mi
niño
(beban
rones,
rompan
lo
quieran
que
lo
pago
yo)
My
boy
was
born
(drink
rums,
break
whatever
you
want,
I'll
pay
for
it)
No
sé
si
es
la
borrachera
I
don't
know
if
it's
the
drunkenness
O
que
es
lo
que
está
pasando?
Or
what
is
happening?
Pero
creo
que
hasta
la
ropa
But
I
think
even
the
clothes
Del
balcón
está
bailando!
On
the
balcony
are
dancing!
(Nació
mi
niño,
abran
los
balcones,
beban
rones,
rompan
lo
quieran
que
lo
pago
yo)
(My
boy
was
born,
open
the
balconies,
drink
rums,
break
whatever
you
want,
I'll
pay
for
it)
Usen
el
baño
si
quieren
Use
the
bathroom
if
you
want
Pero
con
mucho
cuidao'
But
be
very
careful
Si
no
hay
papel
no
se
quejen
If
there's
no
paper,
don't
complain
Desde
ayer
está
tapao'
It's
been
clogged
since
yesterday
(Nació
mi
niño,
abran
los
balcones,
beban
rones,
rompan
lo
quieran
que
lo
pago
yo)
(My
boy
was
born,
open
the
balconies,
drink
rums,
break
whatever
you
want,
I'll
pay
for
it)
Nació
el
pelao'
señores
The
kid
was
born,
gentlemen
Tiene
toda
la
cara
mía
ese
muchacho
That
boy
has
my
whole
face
Que
suerte
tiene,
que
suerte
tiene
How
lucky
he
is,
how
lucky
he
is
Vaya
a
compra'
hielo,
a
compra'
hielo,
hielo,
hielo!
Go
buy
ice,
buy
ice,
ice,
ice!
Cerveza
y
chiwi
Beer
and
chiwi
Acaba
de
empezar
la
película
del
año
The
movie
of
the
year
has
just
begun
Titulada
Ramiro
DaSilva
Ocacio
Titled
Ramiro
DaSilva
Ocacio
Producción
Manuela
Peré
Production
Manuela
Peré
Dirección,
yo
je
je
je
je
Directed
by,
me,
hehehe
(Nació
mi
niño,
abran
los
balcones,
beban
rones,
rompan
lo
quieran
que
lo
pago
yo)
(My
boy
was
born,
open
the
balconies,
drink
rums,
break
whatever
you
want,
I'll
pay
for
it)
Se
ha
formado
una
gran
fiesta
A
big
party
has
formed
Todo
el
barrio
está
conmigo
The
whole
neighborhood
is
with
me
Como
nadie
tiene
plata
Since
nobody
has
money
Que
to'
el
barrio
sea
el
padrino
Let
the
whole
neighborhood
be
the
godfather
(Nació
mi
niño,
abran
los
balcones,
beban
rones,
rompan
lo
quieran
que
lo
pago
yo)
(My
boy
was
born,
open
the
balconies,
drink
rums,
break
whatever
you
want,
I'll
pay
for
it)
Rompan
todo
lo
que
quieran
Break
whatever
you
want
Pero
cuídenme
los
muebles
But
take
care
of
my
furniture
Que
todavía
los
debo
I
still
owe
for
it
Y
el
gallego
es
inclemente
And
the
Spaniard
is
relentless
(Nació
mi
niño,
abran
los
balcones,
beban
rones,
rompan
lo
quieran
que
lo
pago
yo)
(My
boy
was
born,
open
the
balconies,
drink
rums,
break
whatever
you
want,
I'll
pay
for
it)
(Nació
mi
niño,
abran
los
balcones,
beban
rones,
rompan
lo
quieran
que
lo
pago
yo)
(My
boy
was
born,
open
the
balconies,
drink
rums,
break
whatever
you
want,
I'll
pay
for
it)
La
cerveza
se
está
enfriando
The
beer
is
getting
cold
En
la
tina
'onde
se
lava
In
the
tub
where
we
wash
La
gente
sigue
llegando
People
keep
coming
Esta
rumba
no
se
acaba
This
party
doesn't
end
(Nació
mi
niño,
abran
los
balcones,
beban
rones,
rompan
lo
quieran
que
lo
pago
yo)
(My
boy
was
born,
open
the
balconies,
drink
rums,
break
whatever
you
want,
I'll
pay
for
it)
Ya
se
está
acabando
el
hielo
The
ice
is
running
out
Y
esto
aquí
sigue
prendio'
And
this
is
still
going
strong
Esta
fiesta
no
se
acaba
This
party
doesn't
end
Si
no
estoy
amanecio'
Until
I
see
the
dawn
(Nació
mi
niño,
abran
los
balcones)
(My
boy
was
born,
open
the
balconies)
Nació
mí
niño
(beban
rones,
rompan
lo
quieran
que
lo
pago
yo)
My
boy
was
born
(drink
rums,
break
whatever
you
want,
I'll
pay
for
it)
Que
Dios
te
bendiga
mil
veces
Ramirito
May
God
bless
you
a
thousand
times,
Ramirito
Y
a
tí
Manuela,
un
besote
mama
And
to
you,
Manuela,
a
big
kiss,
mama
Oye
Foncho,
vamono'
pa'
la
esquina
allá
en
el
solar
Hey
Foncho,
let's
go
to
the
corner
over
there
in
the
yard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Blades
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.