Rubén Blades - En el Semaforo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rubén Blades - En el Semaforo




En el Semaforo
At the Traffic Light
Hay un supermercado en el semáforo,
Is a supermarket at the traffic light,
Cualquiera cosa que quieran comprar;
Anything you want to buy;
Fruta, flores, dulces, cocos, fósforos,
Fruits, flowers, candies, coconuts, matches,
Lo único es que tiene que parar.
Only thing you gotta do is stop.
Si el vidrio de su carro no está sucio,
If your car window isn't dirty,
Con mucho gusto se lo ensucio más;
I'll gladly make it dirtier;
La luz dura tanto como el disgusto,
The light lasts as long as the annoyance,
Pero el impuesto a la miseria hay que pagar.
But the misery tax must be paid.
Eso es lo justo; impuesto a la miseria hay que pagar,
That's fair; the misery tax must be paid,
Después del susto, cuando creyó que te iban a pegar.
After the scare, when you thought you were gonna get hit.
Tenga cuidado, y no vaya a atropellar
Be careful, and don't run over
A la niñita que va vendiendo et pivá;
The little girl selling popsicles;
Baje ese vidrio pa' que vea los pimentones,
Roll down your window so you can see the peppers,
Y juegue vivo, no vaya perder el "Rolex"
And be smart, don't lose your "Rolex"
Llévese, por favor, la flor marchita;
Take the wilted flower, please;
Y el pan que bajo el sol se fermentó;
And the bread that fermented under the sun;
El mani dulce pa' darte al muerto su misa,
The sweet peanuts so you can give the dead their mass,
Plátano verde para pagarle al doctor.
Green bananas to pay the doctor.
Ay, señor! Hay un supermercado de dolor,
Oh, sir! There's a supermarket of pain,
Ay, señor! Hay un supermercado de dolor.
Oh, sir! There's a supermarket of pain.
Coro: En el semáforo
Chorus: At the traffic light





Writer(s): Romulo Castro Garcia, Consuelo Tomas Fitzgerald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.