Rubén Blades - GDBD - traduction des paroles en anglais

GDBD - Rubén Bladestraduction en anglais




GDBD
GDBD
Despiertas
You wake up.
No has podido dormir muy bien
Haven't slept well.
Te levantas
You get up.
Caminas y pisas uno de los charcos de orine que el nuevo perro ha dejado por toda la casa
You walk and step into one of the puddles of pee that the new dog has left all over the house.
Maldiciendo, entras al baño brincando en una sola pierna
Cursing, you hop into the bathroom on one leg.
Enciendes la luz y restriegas el pie sobre la cubierta que tu esposa le puso al excusado
You turn on the light and scrub your foot on the cover you put on the toilet seat.
Vas hasta la bañadera blanca, abres los dos grifos del agua y controlas la temperatura
You walk to the white bathtub, turn on both faucets, and adjust the temperature.
Levantas la cosa esa, que no sabes cómo se llama, y que hace que el agua salga por la regadera
You lift that thing, you know, the one that makes the water come out of the showerhead.
Te bañas, no cantas
You shower, no singing.
Sales de la tina
You get out of the tub.
Te secas con una toalla que dice Disneylandia
You dry yourself with a towel that says Disneyland.
Te subes a una balanza que da pesos siempre diferentes, pero aproximados
You step on a scale that always gives different weights, but they're close enough.
Cuando te estás afeitando, suena el despertador
While you're shaving, the alarm clock goes off.
Tu mujer abre los ojos
Your wife opens her eyes.
Mira la hora, lo apaga
She looks at the time, turns it off.
Se levanta, de su lado de la cama
She gets up, from her side of the bed.
Cada uno tiene su lado de la cama
We each have our own side of the bed.
Cada uno tiene su lado en todo
We each have our own side in everything.
la sientes saliendo del cuarto, rumbo a la cocina
You feel her leaving the room, heading to the kitchen.
El vecino de arriba prendió el tocadisco
The upstairs neighbor turned on their record player.
Terminas de afeitarte
You finish shaving.
Y te limpias las cortaditas con papel higiénico que se te queda pegado a la piel
And you wipe the little cuts with toilet paper that sticks to your skin.
Te pones el desodorante, "24 horas de protección constante"
You put on deodorant, "24 hours of constant protection."
Un poco de colonia para después de afeitarse
A little aftershave.
Te arde la cara
Your face stings.
Sales del baño
You leave the bathroom.
Pisas otra vez el orine del perro
You step in the dog's pee again.
Le mientas la madre en voz alta
You curse him out loud.
Tu esposa, desde la cocina, te pregunta qué te pasa
Your wife, from the kitchen, asks what's wrong.
le explicas a gritando por qué no quieres otro perro en la casa
You explain to her, yelling, why you don't want another dog in the house.
Mientras te secas el pie con la toalla mojada que dice Disneylandia
While you dry your foot with the wet towel that says Disneyland.
Ella se aparece y silenciosamente seca el charco de orine
She appears and silently dries the puddle of pee.
Vas al closet y sacas la ropa que te vas a poner
You go to the closet and get the clothes you're going to wear.
Miras el reloj
You look at the clock.
Hueles el café
You smell the coffee.
Te vistes, no encuentras la correa
You get dressed, you can't find your belt.
Te haces la corbata dos veces porque la primera vez
You tie your tie twice because the first time
La parte de atrás te quedó más larga que la parte de adelante.
The back part was longer than the front.
Vas a la cocina
You go to the kitchen.
Tu esposa ya preparó tu desayuno
Your wife has already made your breakfast.
Le hablas otra vez del perro
You talk to her again about the dog.
Ella, sin contestarte, te recuerda que hay que pagar la cuenta de la luz y la matrícula de la escuela de los chiquillos
She, without answering you, reminds you that the electricity bill and the kids' school tuition need to be paid.
Cuelgas tu jacket del borde de la silla y te sientas en la mesa de la cocina
You hang your jacket on the back of a chair and sit down at the kitchen table.
Tu esposa enciende la radio
Your wife turns on the radio.
Están transmitiendo las noticias
They're broadcasting the news.
Mientras escuchas, mojas el pan en el café, como te enseñó tu papá cuando eras niño
While you listen, you dip your bread in your coffee, like your dad taught you when you were a kid.
Suena el teléfono
The phone rings.
Tu esposa lo contesta
Your wife answers it.
Es para ti, de la oficina
It's for you, from the office.
Hoy van a arrestar al tipo
Today's the day they're going to arrest the guy.
Va un carro a recogerte
A car is coming to pick you up.
Que lo esperes abajo
Wait for it downstairs.
Cuelgas el teléfono
You hang up the phone.
Vas a tu cuarto
You go to your room.
Abres la segunda gaveta del armario, tu gaveta
You open the second drawer of the closet, your drawer.
Sacas tu libreta y los lentes negros
You take out your notebook and sunglasses.
Vas a la cama, levantas el colchón y sacas tu revólver
You go to the bed, lift the mattress, and take out your revolver.
Vas a la cocina, tomas tu jacket y lo pones todo en el bolsillo de adentro
You go to the kitchen, grab your jacket, and put everything in the inside pocket.
Tu esposa te observa
Your wife watches you.
Le das un beso al espacio, al lado de la mejilla, que ella no devuelve, ¿o sí?
You give her a kiss in the air, next to her cheek, that she doesn't return, or does she?
Abres la puerta y bajas por la escalera de madera, saltando los escalones de dos en dos
You open the door and go down the wooden stairs, skipping steps two at a time.
Llegas a la calle
You reach the street.
Ves al camión recogiendo la basura
You see the garbage truck picking up the trash.
Aún está oscuro, pero huele a mañana, varón
It's still dark, but it smells like morning, man.





Writer(s): Ruben Blades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.