Paroles et traduction Rubén Blades - La Fiesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Entoes
a
última
hora,
tu
sabes,
y
si
por
fin
le
dijo
que
si
y
tal
y
cual)
(So
it's
the
last
hour,
you
see,
and
if
he
finally
said
yes
and
that's
it)
(Entonces
a
la
semana,
a
la
semana,
ya
vivían
en
un
cuartico
por
la
carnicería
del
chino
Chí)
(Then
a
week
later,
a
week
later,
they
were
already
living
in
a
small
room
by
the
Chinese
butcher
Chí)
(Y
le
hicimos
un
tremendo
fiestón,
aunque
nadie
penso
que
eso
iba
a
durar
mucho,
¿sabes?)
(And
we
threw
them
a
huge
party,
although
nobody
thought
it
would
last
long,
you
know?)
(Pero
una
fiesta
es
una
fiesta,
¡y
la
mejor
que
este
barrio
ha
visto!
Aqui
la
fiesta)
(But
a
party
is
a
party,
and
the
best
this
neighborhood
has
ever
seen!
Here's
the
party)
(¡Rafael!
Esa-esa
fue
la
fiesta
que
termino
a
golpe
limpio).
(Eso,
esa
es
la
cosa)
(Rafael!
That
party
ended
up
in
a
fistfight).
(That's
it,
that's
the
thing)
(Siempre
ha
sido
peleona
mi
gente).
(Tremendo
fiestón)
(My
people
have
always
been
fighters).
(What
a
party)
(Hola).
(Je,
¿que
paso?)
(Hello).
(Ha,
what's
up?)
(Si
no
trajiste
nada
ni
vengas,
ni
entres).
(Vengo
yo,
eso
es
algo)
(If
you
didn't
bring
anything,
don't
come
in).
(I
came,
that's
something)
(Ya,
ahora,
ve
a
tu
casa
a
buscarte
hielo
o
algo)
(Dame
una
fria,
una
fria)
(Okay,
now,
go
to
your
house
and
get
some
ice
or
something).
(Give
me
a
cold
one,
a
cold
one)
(No,
fuera.
Pon
algo
que).
(Ah,
se
van
a
poner
con
esas)
(No,
get
out
of
here.
Put
something
on).
(Ah,
they're
going
to
start
with
that)
(Nooo,
calla).
[Fuera,
hombre].
(¿Que
crees
que
es
esto?).
(¿Y
de
quies
es
la
fiesta?)
(No,
shut
up).
[Get
out
of
here,
man].
(What
do
you
think
this
is?).
(Whose
party
is
this?)
(Pues
la
fiesta
es
aquí,
pero,
pon
algo.
Que-que)
(Well
the
party
is
here,
but,
put
something
on.
That-that)
(Diálogos
de
fondo)
(Background
dialog)
(Aaaayyyy
hombe
mira
quien
esta
aquí)
(Oh,
man,
look
who's
here)
(Aaaaaaajajajaja)
(Aaaaaaajajajaja)
(Diálogosde
fondo)
(Background
dialog)
(¿Que
pasó?
Tu
hermana
¿no
trajiste
a
tu
hermana?)
(What's
up?
Didn't
you
bring
your
sister?)
(Ya
viene,
viene
ahorita,
viene
ahorita).
(Ta'
enferma,
ta'
enferma)
(She's
coming,
she's
coming
right
now,
she's
coming
right
now).
(She's
sick,
she's
sick)
(¿Ta'
enferma?
Ohhhh
ta'
enferma)
(She's
sick?
Oh,
she's
sick)
(Diálogos
de
fondo
y
ruidos)
(Background
dialog
and
noise)
(Si
esta
es
tu
casa,
vete
a
dormir)
(If
this
is
your
house,
go
to
sleep)
(Oye
venga
acá,
pero
tu
viniste
sola
ha
esta
fiesta)
(Oye
pero
¿a
ti
te
interesaría
bailar?)
(Hey,
come
here,
you
came
to
this
party
alone)
(Hey,
are
you
interested
in
dancing?)
(Diálogos
de
fondo
y
ruidos)
(Background
dialog
and
noise)
(Bueno,
mira,
mira.
Ya
esta
bueno
de
estar
tomando
cerveza)
(Okay,
look,
look.
We've
had
enough
beer)
(Que
estoy
llendo
mucho
al
baño
y
ya
estoy
cansado
de
esa
vaina)
(I've
been
going
to
the
bathroom
a
lot
and
I'm
tired
of
that
stuff)
(Vamo'
a
pedir
una
botella
de
ron
aqui
o
algo
asi)
(Let's
order
a
bottle
of
rum
here
or
something)
(¿Una
botellita
de
ron?
Yo
la
pago,
oye)
(A
bottle
of
rum?
I'll
pay
for
it,
man)
(¿Tú
la
pagas?
¿Tú
tienes
plata
pa'
eso?)
(You'll
pay
for
it?
You
have
the
money
for
that?)
(¿Cuidao
con
la
casa
de
la
plata
e'
tu
mamá?).
(No
te
preocupes,
no
te
preocupes)
(Watch
out
for
your
mom's
money).
(Don't
worry,
don't
worry)
(Bueno,
mira
Rafael
dejame
seguirte
contando
la
cosa).
[Ay-ya-yay].
(Esto
va
pa'
largo)
(Okay,
look
Rafael,
let
me
tell
you
the
rest
of
the
story).
[Oh-oh-oh
yeah].
(This
is
going
to
take
a
while)
(Meh,
resulta
que
a
los
nueve
meses
nació
tu
papá
Ramiro.
Y
le
hicimos
la
mejor
fiesta
que
se
ha
hecho
en
este
barrio)
(Heh,
it
turns
out
that
nine
months
later
your
dad
Ramiro
was
born.
And
we
threw
him
the
best
party
this
neighborhood
has
ever
seen)
(No
puede
ser
doctor
fiesta
¿la
mejor
no
fue
cuando
se
empataron
Manuela
y
Carmelo?)
(No
way,
doctor
party,
wasn't
the
best
when
Manuela
and
Carmelo
got
together?)
(No
me
falte
el
respeto
a
mi,
que
yo
se
de
estas
vainas
mas
que
ustedes.
¡La
mejor
fiesta
que
se
ha
hecho
en
este
barrio!)
(Don't
disrespect
me,
I
know
more
about
these
things
than
you
do.
The
best
party
that
has
ever
been
held
in
this
neighborhood!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Blades
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.