Rubén Blades - La Ruta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rubén Blades - La Ruta




La Ruta
The Road
En el borde de un camino hay una cruz de madera,
At the edge of a road there is a wooden cross,
De barato presupuesto.
Of cheap budget.
Flores plásticas adornan
Plastic flowers adorn
La memoria del que ha muerto.
The memory of the deceased.
En la cruz alguien ha puesto un cartón,
On the cross someone has placed a piece of cardboard,
Pintao con pena.
Painfully painted.
Sólo queda un apellio,
Only a surname remains,
Y un mensaje en acuarela,
And a message in watercolor,
Que la lluvia ha desteñido.
That the rain has faded.
Me acerqué a ver qué decía,
I approached to see what it said,
Y me dio un escalofrío.
And I got the chills.
Otra voz me repetía,
Another voice repeated to me,
Pongo a dios como testigo!,
I put God as a witness!,
Lo que mis ojos leían:
What my eyes were reading:
- "viajero soy y seré.
- "Traveler I am and shall be.
Caminos hice y haré.
Paths I made and will.
Mi vista en el horizonte.
My sight on the horizon.
No cuándo llegaré,
I don't know when I'll arrive,
Pero si mi cruz ve usted,
But if you see my cross,
Siga la ruta en mi nombre" -
Follow the path in my name" -
Yo no creo en casualidades,
I don't believe in coincidences,
Siempre hay una explicación.
There is always an explanation.
Pero a veces uno encuentra
But sometimes one finds
Imposibles que se enfrentan,
Impossibilities that face each other,
De a tú, con la razón.
Face to face, with reason.
Hoy que la ruta se extiende,
Today I know that the path extends,
Desde aquí a la eternidad.
From here to eternity.
Cada tumba es testimonio
Each tomb is testimony
Que se deja en patrimonio
That is left as a legacy
Para toda la humanidad.
For all humanity.
Me lo dijo una voz del "más allá".
A voice from "beyond" told me so.
Viajero soy y seré.
Traveler I am and shall be.
Caminos hago y haré.
Paths I make and will.
Mi vista en el horizonte.
My sight on the horizon.
No donde acabaré,
I don't know where I'll end up,
Pero si mi cruz ve usted,
But if you see my cross,
Siga la ruta en mi nombre!
Follow the path in my name!
Sigo la ruta en tu nombre
I follow the path in your name





Writer(s): Ruben Blades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.