Rubén Blades - La maleta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rubén Blades - La maleta




La maleta
Чемодан
Oiga mire, agarre a ese ladrón oiga, que...
Эй, смотри, хватай этого вора, эй, что...
¿Qué te pasó?
Что с тобой случилось?
Sucedió otra vez hombre, esta es la quinta vez en el día que me roban, pues...
Случилось опять, дорогая, это уже пятый раз за день меня обворовывают, ну...
¿Por qué no te metes el dinero en las medias como yo, pues?
А почему ты не прячешь деньги в носках, как я, а?
Buena idea pues... ay! pero si me han llevao las medias también.
Хорошая идея, ну... ай! но у меня и носки тоже украли.
Ay mi madre...
Ой, мама...
Me voy de aquí, chico...
Я уезжаю отсюда, милая...
Me voy contigo
Я еду с тобой.
Vámonos...
Поехали...
Coro:
Припев:
Hazme la maleta mamá yo me voy de Nueva York,
Собери мне чемодан, мама, я уезжаю из Нью-Йорка,
Yo me regreso a mi tierra que allá la cosa es mejor...
Я возвращаюсь на родину, там дела обстоят лучше...
Yo vine aquí con la idea de buscarme algún billete
Я приехал сюда с идеей заработать немного денег,
Pero hay tanto loco suelto que ni Supermán se mete...
Но здесь столько психов бегает, что даже Супермен не сунется...
Que allá la vida es barata y lo importante no es dinero,
Там жизнь дешевая, и главное не деньги,
La luz del sol es más clara y hace más azul al cielo.
Свет солнца ярче, и небо голубее.
Que bonito es el sentarse bajo una verde palmera,
Как приятно сидеть под зеленой пальмой,
Y de aire puro llenarse el pecho y el alma entera.
И наполнять грудь и всю душу чистым воздухом.
Coro:
Припев:
Hazme la maleta que me voy.
Собери мне чемодан, я уезжаю.
Eee... mama buena.
Э-э... мама хорошая.
Yo me regreso a mi tierra...
Я возвращаюсь на родину...
Allá la luz del cielo es más clara...
Там свет неба ярче...
Y brilla más lindo el sol...
И солнце светит красивее...
Aquí nadie me conoce...
Здесь меня никто не знает...
Y a nadie le importo yo...
И никому до меня нет дела...
Todo el día es un corre corre...
Весь день беготня...
Que mucho loco hay en Nueva York...
Столько психов в Нью-Йорке...
Los chavos se están acabando...
Деньги кончаются...
Y este frío me está matando...
И этот холод меня убивает...
Aquí no me quedo yo...
Здесь я не останусь...
~
~
Me voy, me voy, me fui...
Уезжаю, уезжаю, уехал...
Lalalalé lalalalé le que allá la vida es más barata...
Ляляля ляляля, что там жизнь дешевле...
Lo importante no es dinero...
Главное не деньги...
Voy a ver a to's mis panas...
Увижу всех своих друзей...
Y a la cosa que más quiero...
И то, что люблю больше всего...
Acelera que acelera que me voy...
Давай быстрее, быстрее, я уезжаю...
Acelera que me voy hoy...
Давай быстрее, я уезжаю сегодня...
Aló son los goodbyes...
Алло, это прощания...
Que que que no me pidas que no hay...
Что, что, что не проси меня, что нет...
Señores no estoy jugando...
Господа, я не шучу...
En guagua o caminando...
На автобусе или пешком...
Me voy aunque sea nadando
Я уеду, даже если придется плыть...
Ah, ah llego la inmigración...
А, а, приехала иммиграционная служба...
Willie, me llevan Willie.
Вилли, меня забирают, Вилли.
I will like to have a word with you, sir?
I will like to have a word with you, sir?
¿Que le pasó a ese?
Что с ним случилось?
Se lo llevaron por no tener la tarjeta verde, pues.
Его забрали за то, что у него нет грин-карты, ну.
¿Y por que no la lleva en las medias como yo, pues?
А почему он ее не носит в носках, как я, а?
Como... pero que medias más grandes usted tiene.
Какие... какие у вас большие носки.





Writer(s): Ruben Blades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.