Paroles et traduction Rubén Blades - Manuela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
mujer
aquella
Что
за
женщина
такая
De
grandes
ojos
y
cabellos
negros
largos
С
большими
глазами
и
длинными
чёрными
волосами
Y
figura
de
guitarra
И
фигурой
как
гитара
Que
hay
que
admirar
Которой
можно
любоваться
Ay,
qué
hembra
tan
bella
Ах,
какая
красивая
женщина
De
risa
coqueta
y
de
cintura
pequeñita
С
кокетливым
смехом
и
тонкой
талией
Y
de
piernas,
criminal
И
ногами,
просто
преступление
Qué
estampa
sensual
Какой
чувственный
образ
En
todas
partes
repetían
ese
nombre
Повсюду
повторяли
это
имя
Perdían
el
sueño
los
hombres
Мужчины
теряли
сон
Ante
tanta
perfección
Перед
таким
совершенством
Las
otras
hembras
la
miraban
Другие
женщины
смотрели
на
неё
Y
de
envidias
preguntaban:
И
с
завистью
спрашивали:
"¿Qué
tiene
ella
que
no
tenga
yo?"
"Что
у
неё
есть,
чего
нет
у
меня?"
Como
una
pantera
Как
пантера
En
cada
esquina
de
aquel
barrio
iba
dejando
На
каждом
углу
того
района
оставляла
Pedacitos
de
ilusión
de
quien
la
amó
Осколки
иллюзий
того,
кто
её
любил
Y
es
que
Manuela
no
tiene
problemas
И
дело
в
том,
что
у
Мануэлы
нет
проблем
La
juventud
grita
en
su
piel
Молодость
кричит
в
её
коже
Sólo
a
la
vida
ella
le
es
fiel
Она
верна
только
жизни
No
tiene
horario,
ni
deber
no
tiene
pena
У
неё
нет
графика,
нет
долга,
нет
печали
Y
cada
hombre
que
la
encuentra
И
каждый
мужчина,
который
её
встречает
Admirado
se
lamenta
С
восхищением
сожалеет
Por
tumbar
a
la
Manuela
Покорить
Мануэлу
Ay
Dios
mío
qué
no
diera
О
Боже
мой,
чего
бы
я
не
отдал
Por
el
amor
de
la
Manuela
За
любовь
Мануэлы
Ay
que
no
diera
Ах,
чего
бы
я
не
отдал
Ay
que
no
diera
yo
por
tenerla
Ах,
чего
бы
я
не
отдал,
чтобы
иметь
её
Es
que
le
tengo
un
coco
y
me
carga
loco
Она
запала
мне
в
голову
и
сводит
меня
с
ума
Trastornao'
me
trae
la
jeba
Эта
девчонка
меня
с
ума
сводит
Ay
que
no
diera
por
el
amor
de
Manuela
Ах,
чего
бы
я
не
отдал
за
любовь
Мануэлы
Tiene,
tiene
un
caminao'
bien
rico
en
medio
lao'
У
неё
такая
походка,
такая
классная
Con
un
gille
de
pantera
С
грацией
пантеры
Ay
que
no
diera
por
el
amor
de
Manuela
Ах,
чего
бы
я
не
отдал
за
любовь
Мануэлы
Yo
seré
tú
domador
bella
mujer
Я
буду
твоим
укротителем,
прекрасная
женщина
Mamacita
ven
pa'ca
pa'
enseñarte
a
ti
a
querer
Малышка,
иди
сюда,
я
научу
тебя
любить
Ay
que
no
diera
por
el
amor
de
Manuela
Ах,
чего
бы
я
не
отдал
за
любовь
Мануэлы
De
piernas
criminal,
qué
estampa
sensual
С
ногами-преступлением,
какой
чувственный
образ
Está
linda
esa
morena
Эта
брюнетка
такая
красивая
Ay
que
no
diera
por
el
amor
de
Manuela
Ах,
чего
бы
я
не
отдал
за
любовь
Мануэлы
Su
figura
de
guitarra
quiero
tocar
Хочу
прикоснуться
к
её
фигуре
как
у
гитары
Ay,
compa
y
esa
Manuela
buena
que
está
Ах,
приятель,
и
эта
Мануэла,
какая
же
она
хороша
Ay
que
no
diera
por
el
amor
de
Manuela
Ах,
чего
бы
я
не
отдал
за
любовь
Мануэлы
Mira
tú
si
le
tengo
un
coco
que
no
me
importa
Посмотри,
я
так
запал
на
неё,
что
мне
всё
равно
Que
se
traiga
hasta
la
suegra
Даже
если
она
приведёт
свою
тёщу
Ay
que
no
diera
por
el
amor
de
Manuela
Ах,
чего
бы
я
не
отдал
за
любовь
Мануэлы
Pero
Manuela
de
que,
Manuela
de
que,
Manuela
de
que
Но
Мануэла
что,
Мануэла
что,
Мануэла
что
Se
preguntan
toa'
las
hembras
Спрашивают
все
женщины
Ay
que
no
diera
por
el
amor
de
Manuela
Ах,
чего
бы
я
не
отдал
за
любовь
Мануэлы
Ay
que
no
diera
Ах,
чего
бы
я
не
отдал
Hasta
el
cheque
e'
la
quincena
Даже
свою
зарплату
за
две
недели
Ay
que
no
diera
por
el
amor
de
Manuela
Ах,
чего
бы
я
не
отдал
за
любовь
Мануэлы
En
la
mañana,
por
la
tarde
y
en
la
noche
Утром,
днём
и
ночью
En
la
esquina
este
es
el
tema
На
углу
это
главная
тема
Ay
que
no
diera
por
el
amor
de
Manuela
Ах,
чего
бы
я
не
отдал
за
любовь
Мануэлы
Manuelita
mira
pa'ca
ahí
Мануэлита,
посмотри
сюда
Cutu-cutá
cutá
Куту-кута
кута
Mira
mami,
mira
pa'
ca
Смотри,
мамочка,
посмотри
сюда
Ay
qué
linda
Ах,
какая
красивая
Mira,
mira,
mira
Смотри,
смотри,
смотри
Manuela
no,
argh
Мануэла,
нет,
ах
Ay
que
no
diera
por
el
amor
de
Manuela
Ах,
чего
бы
я
не
отдал
за
любовь
Мануэлы
Ay
que
no
diera
por
el
amor
de
Manuela
Ах,
чего
бы
я
не
отдал
за
любовь
Мануэлы
Échala
una
flor
a
Manuela,
Leopoldo
Подари
Мануэле
цветок,
Леопольдо
Ay
que
no
diera
por
el
amor
de
Manuela
Ах,
чего
бы
я
не
отдал
за
любовь
Мануэлы
Pero
que,
que
no
diera
Но
что,
что
бы
я
не
отдал
Pero
que
que
no
diera
por
a
e'-
Но
что,
что
бы
я
не
отдал,
чтобы-
Que
no
diera
yo
por
ella
Что
бы
я
не
отдал
за
неё
Ay
que
no
diera
por
el
amor
de
Manuela
Ах,
чего
бы
я
не
отдал
за
любовь
Мануэлы
Quién
tuviera
un
amor
como
tú
Кто
бы
имел
такую
любовь,
как
ты
Quién
tuviera
señores,
una
nena
así
tan
wena
Кто
бы
имел,
господа,
такую
хорошенькую
девчонку
Ay
que
no
diera
por
el
amor
de
Manuela
Ах,
чего
бы
я
не
отдал
за
любовь
Мануэлы
Se
acababa
para
mi
Для
меня
бы
закончились
Toda
la
pena
y
todo
el
problema
Вся
печаль
и
все
проблемы
Ay
que
no
diera
por
el
amor
de
Manuela
Ах,
чего
бы
я
не
отдал
за
любовь
Мануэлы
Ay
que
Manuela
Pere',
Manuela
Pere',
Manuela
Pere'
Ах,
эта
Мануэла
Перес,
Мануэла
Перес,
Мануэла
Перес
Es
la
envidia
de
las
hembras
Она
вызывает
зависть
у
женщин
Ay
que
no
diera
por
el
amor
de
Manuela
Ах,
чего
бы
я
не
отдал
за
любовь
Мануэлы
Que
me
de
el
papel
que
le
de
la
gana
Пусть
она
даст
мне
любую
роль,
какую
захочет
Pero
que
me
ponga
pana,
a
trabaja'
en
su
novela
Но
пусть
сделает
меня
своим
приятелем,
чтобы
я
работал
в
её
новелле
Ay
que
no
diera
por
el
amor
de
Manuela
Ах,
чего
бы
я
не
отдал
за
любовь
Мануэлы
Es
que
le
tengo
un
coco
y
me
carga
loco
Она
запала
мне
в
голову
и
сводит
меня
с
ума
Trastornao'
me
trae
la
jeba
Эта
девчонка
меня
с
ума
сводит
Ay
que
no
diera
por
el
amor
de
Manuela
Ах,
чего
бы
я
не
отдал
за
любовь
Мануэлы
Acá
en
el
barrio
hay
una
mora
Здесь
в
районе
есть
один
мавр
A
Manuela
es
la
que
adora
Он
обожает
Мануэлу
Ay
que
no
diera
por
el
amor
de
Manuela
Ах,
чего
бы
я
не
отдал
за
любовь
Мануэлы
Ay
que
no
diera,
ay
que
no
diera
Ах,
чего
бы
я
не
отдал,
ах,
чего
бы
я
не
отдал
Yo
por
tenerla
Чтобы
иметь
её
Ay
que
no
diera
por
el
amor
de
Manuela
Ах,
чего
бы
я
не
отдал
за
любовь
Мануэлы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Blades
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.