Paroles et traduction Rubén Blades - Mi Jibarita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Jibarita
Моя Крестьяночка
El
tiene
su
Jibarita
y
a
la
montaña
У
меня
есть
моя
крестьяночка,
и
в
горах,
Con
un
saborcito
a
caña
olor
a
café
С
привкусом
тростника,
ароматом
кофе,
Con
el
color
de
tabaco
que
no
lo
engaña
С
цветом
табака,
который
не
обманывает,
Más
dulce
que
el
azúcar
mejor
que
el
té.
Слаще
сахара,
лучше
чая.
Tiene
ella
su
pelo
negro
como
la
noche
У
неё
чёрные
волосы,
как
ночь,
Y
una
sonrisa
igualita
a
un
rayo
de
sol
И
улыбка,
как
луч
солнца,
Tiene
ojos
que
brillan
siempre
como
luceros
У
неё
глаза,
которые
всегда
сияют,
как
звёзды,
Y
cada
vez
que
lo
miran
tiembla
de
amor.
И
каждый
раз,
когда
они
смотрят
на
меня,
я
дрожу
от
любви.
Está
ella
llena
de
gusto
como
un
buen
mango
Она
полна
вкуса,
как
спелый
манго,
Su
cuerpo
una
carretera
de
puro
amor
Её
тело
- дорога
чистой
любви,
Y
cada
vez
que
se
para
por
la
mañana
И
каждый
раз,
когда
она
просыпается
утром,
Le
da
las
gracias
a
besos
por
ser
su
amor.
Она
благодарит
меня
поцелуями
за
то,
что
я
её
люблю.
Está
ella
llena
de
gusto
como
un
buen
mango
Она
полна
вкуса,
как
спелый
манго,
Su
cuerpo
una
carretera
de
puro
amor
Её
тело
- дорога
чистой
любви,
Y
cada
vez
que
se
para
por
la
mañana
И
каждый
раз,
когда
она
просыпается
утром,
Le
da
las
gracias
a
besos
por
ser
su
amor.
Она
благодарит
меня
поцелуями
за
то,
что
я
её
люблю.
Está
ella
llena
de
gusto
como
un
buen
mango
Она
полна
вкуса,
как
спелый
манго,
Su
cuerpo
una
carretera
de
puro
amor
Её
тело
- дорога
чистой
любви,
Y
cada
vez
que
se
para
por
la
mañana
И
каждый
раз,
когда
она
просыпается
утром,
Le
da
las
gracias
a
besos
por
ser
su
amor.
Она
благодарит
меня
поцелуями
за
то,
что
я
её
люблю.
El
tiene
su
nene
el
campo
mírala
es
linda
y
le
da
su
amor.
У
меня
есть
моя
девочка,
в
деревне,
посмотри,
она
прекрасна,
и
я
дарю
ей
свою
любовь.
No
extraña
la
ciudad
ni
su
corredera,
Я
не
скучаю
по
городу
и
его
суете,
Se
fue
a
vivir
al
campo
donde
encontró
a
la
nena
Я
переехал
жить
в
деревню,
где
нашёл
свою
девочку.
El
tiene
su
nene
el
campo
mírala
es
linda
y
le
da
su
amor.
У
меня
есть
моя
девочка,
в
деревне,
посмотри,
она
прекрасна,
и
я
дарю
ей
свою
любовь.
Ayyy
que
felicidad
vivir
en
la
montaña,
Ах,
какое
счастье
жить
в
горах,
Donde
hay
tranquilidad
y
nadie
te
regaña
Где
царит
спокойствие
и
никто
тебя
не
ругает.
El
tiene
su
nene
el
campo
mírala
es
linda
y
le
da
su
amor.
У
меня
есть
моя
девочка,
в
деревне,
посмотри,
она
прекрасна,
и
я
дарю
ей
свою
любовь.
Con
una
hembra
que
lo
quiere,
un
río
y
un
ranchito,
С
женщиной,
которая
меня
любит,
рекой
и
ранчо,
Un
palo
de
aguacate,
la
luna
y
un
perrito.
Авокадо,
луной
и
собакой.
El
tiene
su
nene
el
campo
mírala
es
linda
y
le
da
su
amor.
У
меня
есть
моя
девочка,
в
деревне,
посмотри,
она
прекрасна,
и
я
дарю
ей
свою
любовь.
Lo
más
lindo
del
mundo
está
acá
en
el
Caribe,
Самое
прекрасное
в
мире
здесь,
на
Карибах,
Por
la
sembra
más
linda
acá
el
consigue.
Ради
самой
прекрасной
посевной
я
здесь.
El
tiene
su
nene
el
campo
mírala
es
linda
y
le
da
su
amor.
У
меня
есть
моя
девочка,
в
деревне,
посмотри,
она
прекрасна,
и
я
дарю
ей
свою
любовь.
Está
ella
llena
de
gusto
con
un
sabor
a
caña,
Она
полна
вкуса,
со
вкусом
тростника,
Con
unos
ojos
negros
que
ni
de
noche
engañan.
С
чёрными
глазами,
которые
не
обманывают
даже
ночью.
El
tiene
su
nene
el
campo
mírala
es
linda
y
le
da
su
amor.
У
меня
есть
моя
девочка,
в
деревне,
посмотри,
она
прекрасна,
и
я
дарю
ей
свою
любовь.
El
tiene
su
nene
el
campo
mírala
es
linda
y
le
da
su
amor.
У
меня
есть
моя
девочка,
в
деревне,
посмотри,
она
прекрасна,
и
я
дарю
ей
свою
любовь.
(No
no
no
no
necesita
carronita
en
la
visión,
(Нет,
нет,
нет,
не
нужна
машинка
в
видении,
Ni
tomar
pastillas
para
la
presión)
И
не
нужно
принимать
таблетки
от
давления)
El
tiene
su
nene
el
campo
mírala
es
linda
y
le
da
su
amor.
У
меня
есть
моя
девочка,
в
деревне,
посмотри,
она
прекрасна,
и
я
дарю
ей
свою
любовь.
Esa
nenita
tiene
un
cuerpo
tiene
un
cuerpo
de
carretera,
У
этой
девочки
тело,
тело
как
дорога,
Con
una
clase
de
cuerva
que
miran
a
cualquiera.
С
такими
изгибами,
что
все
смотрят
на
неё.
El
tiene
su
nene
el
campo
mírala
es
linda
y
le
da
su
amor.
У
меня
есть
моя
девочка,
в
деревне,
посмотри,
она
прекрасна,
и
я
дарю
ей
свою
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.