Rubén Blades - Plaza Herrera ( Herrera Plaza ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rubén Blades - Plaza Herrera ( Herrera Plaza )




Plaza Herrera ( Herrera Plaza )
Plaza Herrera ( Herrera Plaza )
Plaza Herrera parquecito,
Plaza Herrera little park,
Donde en las tardes cansado reposa el sol
Where in the afternoons the tired sun rests
En tus bancas yo soñaba
On your benches I dreamed
Mientras la luna pintaba mi esperanza azul
While the moon painted my hope blue
Viejo barrio que me trae dulces recuerdos de una infancia que paso
Old neighborhood that brings me sweet memories of a childhood that passed
Plaza herrera te recuerdo
Plaza Herrera I remember you
Porque no has borrado mis huellas
Because you haven't erased my tracks
Pues aun conservas aquellas cosas que un niño soñó.
For you still keep those things that a child dreamed of.
Barrio que fue cuna de mi alma inmortal
Neighborhood that was the cradle of my immortal soul
Calle que fue mi esquina siempre será
Street that was my corner will always be
Hay el recuerdo de mi patria me acompaña donde quiera
There the memory of my homeland accompanies me wherever I go
Barrio que fue cuna de mi alma inmortal
Neighborhood that was the cradle of my immortal soul
Calle que fue mi esquina siempre será
Street that was my corner will always be
No me olvido de los barrios aunque este en tierra extrajera
I never forget the neighborhoods even when I'm in a foreign land
Barrio que fue cuna de mi alma inmortal
Neighborhood that was the cradle of my immortal soul
Calle que fue mi esquina siempre será
Street that was my corner will always be
Con olores como el de la ropa cuando cuelgan pa'secarse
With smells like that of clothes when hung to dry
El del agrio dulce callejón y el frijol al cocinarse
Of the sweet and sour alleyway and the beans cooking
Barrio que fue cuna de mi alma inmortal
Neighborhood that was the cradle of my immortal soul
Calle que fue mi esquina siempre será
Street that was my corner will always be
Aunque se escapen los nombres de las caras no me olvido
Although the names of the faces escape me, I don't forget
Y hasta las guardo en el alma con todo con la huella he convivido
And I even keep them in my soul with everything with which I have lived
Barrio que fue cuna de mi alma inmortal
Neighborhood that was the cradle of my immortal soul
Calle que fue mi esquina siempre será
Street that was my corner will always be
Con razón no lo olvido que en la cara de mi madre
With reason I don't forget that in the face of my mother
Hay un brillo en su mirar
There is a gleam in her gaze
Cuando le hablan ya ni se acuerda de Santana y su catedral
When they talk to her she doesn't even remember Santana and its cathedral
Barrio que fue cuna de mi alma inmortal
Neighborhood that was the cradle of my immortal soul
Calle que fue mi esquina siempre será
Street that was my corner will always be
No hay riqueza en este mundo suficiente pa' comprar
There is no wealth in this world sufficient to buy
Lo que se vive lo que se aprende en un barrio en Panamá
What is lived, what is learned in a neighborhood in Panama
Barrio que fue cuna de mi alma inmortal
Neighborhood that was the cradle of my immortal soul
Calle que fue mi esquina siempre será
Street that was my corner will always be
En la cara de la gente en la risa de sus chiquillos
In the faces of the people, in the laughter of their children
La esperanza nunca mueren donde quiera van conmigo
Hope never dies wherever it goes with me
Barrio que fue cuna de mi alma inmortal
Neighborhood that was the cradle of my immortal soul
Calle que fue mi esquina siempre será
Street that was my corner will always be
De Santana a pueblo nuevo de plaza herrera a labrador
From Santana to Pueblo Nuevo, from Plaza Herrera to Labrador
De chorrillo a carrasquilla aprendí a ser un varón
From Chorrillo to Carrasquilla I learned to be a man
A mi barrio con amor y pa 'lante
To my neighborhood with love and forward





Writer(s): Ruben Blades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.