Paroles et traduction Rubén Blades - Privilegio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
mi
propia
sangre
With
my
own
blood
Y
en
mi
misma
carne,
And
in
my
own
flesh,
Pintaré
un
tatuaje
I
will
paint
a
tattoo
En
mi
corazón.
On
my
heart.
Tendré
el
privilegio
I
will
have
the
privilege
De
poder
llevarte
Of
being
able
to
carry
you
Para
que
seas
parte
To
be
a
part
De
lo
que
soy
yo.
Of
what
I
am.
En
el
río
rojo
In
the
red
river
Que
en
mis
venas
corre,
That
runs
through
my
veins,
Cual
nave
a
su
antojo
Like
a
ship
at
its
will
Irá
tu
pasión.
Your
passion
will
sail.
El
destino
quiso
Fate
decided
Que
en
mi
naufragaras,
That
you
would
be
shipwrecked
in
me,
En
vez
de
quedarte
Instead
of
staying
Anclada
en
mi
alma
Anchored
in
my
soul
Puerto
de
tu
amor.
The
port
of
your
love.
Con
mi
propia
sangre
With
my
own
blood
Y
en
mi
misma
carne,
And
in
my
own
flesh,
Pintaré
un
tatuaje
I
will
paint
a
tattoo
En
mi
corazón.
On
my
heart.
Tendré
el
privilegio
I
will
have
the
privilege
De
poder
llevarte
Of
being
able
to
carry
you
Para
que
seas
parte
To
be
a
part
De
lo
que
soy
yo.
Of
what
I
am.
En
el
río
rojo
In
the
red
river
Que
en
mis
venas
corre,
That
runs
through
my
veins,
Cual
nave
a
su
antojo
Like
a
ship
at
its
will
Irá
tu
pasión.
Your
passion
will
sail.
El
destino
quiso
Fate
decided
Que
en
mi
naufragaras,
That
you
would
be
shipwrecked
in
me,
En
vez
de
quedarte
Instead
of
staying
Anclada
en
mi
alma
Anchored
in
my
soul
Puerto
de
tu
amor.
The
port
of
your
love.
Se
ha
hundido
un
barco
y
no
se
ha
salvao
nadie.
A
ship
has
sunk
and
nobody
has
survived.
* Te
pinté
en
un
tatuaje
para
conmigo
llevarte.
* I
tattooed
you
so
I
could
carry
you
with
me.
* En
el
mar
del
dolor
en
una
balsita
de
esperanza,
quien
viene
a
salvarme.
* On
the
sea
of
pain,
in
a
small
raft
of
hope,
who
is
coming
to
save
me?
* Que
suene
la
flauta
para
consolarme.
* Let
the
flute
sound
to
comfort
me.
En
el
río
rojo
In
the
red
river
Que
en
mis
venas
corre,
That
runs
through
my
veins,
Cual
nave
a
su
antojo
Like
a
ship
at
its
will
Irá
tu
pasión.
Your
passion
will
sail.
El
destino
quiso
Fate
decided
Que
en
mi
naufragaras,
That
you
would
be
shipwrecked
in
me,
En
vez
de
quedarte
Instead
of
staying
Anclada
en
mi
alma
Anchored
in
my
soul
Puerto
de
tu
amor.
The
port
of
your
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David D. Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.