Rubén Blades - Sebastián - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rubén Blades - Sebastián




Sebastián
Себастьян
En cada barrio hay, por lo menos, un loco
Во всяком районе есть, как минимум, один сумасшедший
El del nuestro se llamaba Sebastián
В нашем его звали Себастьян
Lavaba carros y hacía de todo un poco
Мыл машины и все подряд
Para ganarse el pan
Чтобы заработать на хлеб
Sebastián tenía una novia imaginaria
У Себастьяна была воображаемая девушка
Y con ella discutía sin cesar
И с ней он спорил без конца
Se ataba al cuello una capa hecha de trapos
Привязывал к шее плащ из тряпок
Y corriendo por las calles lo escuchábamos gritar
И, бегая по улицам, мы слышали его крики
Sebastian, si me quieres conquistar
Себастьян, если ты хочешь завоевать меня
Solo las estrellas bastaran, solo las estrellas bastaran
Того, что есть у звезд, будет довольно, того, что есть у звезд, будет довольно
En cada loco hay, por lo menos, un sueño
В каждом сумасшедшем есть, по крайней мере, одна мечта
Ser amado era el ideal de Sebastián
Быть любимым - вот идеал Себастьяна
Con papel, lata, cartón y mucho empeño
Из бумаги, жести, картона и большого упорства
Comenzó su plan
Он начал свой план
Por amor, alucinando, implacable fue creando
Из-за любви, бредя, неумолимо создавал
La más grande super nave espacial
Самую грандиозную супер космическую станцию
Para irse con su novia de nuestro barrio de mierda
Чтобы улететь со своей возлюбленной из нашего дерьмового района
Hacia el mundo sideral
К звездам
En cada sueño hay por lo menos un drama
В каждом сне есть, по крайней мере, одна драма
Y entre angustias se enredaba Sebastián
И среди страданий запутывался Себастьян
Una noche cuando con el cielo hablaba
Однажды ночью, когда он разговаривал с небом
Sobre el horizonte vio una luz cruzar
На горизонте он увидел свет
Feliz, gritó: "espérame"
Счастливый, закричал: "жди меня"
Y lo vi correr lanzándose en el mar
И я видел, как он бежит, бросаясь в море
Tratando aquel destello recobrar
Пытаясь поймать это сияние
Porque solo las estrellas bastaran
Потому что того, что есть у звезд, будет довольно
(Solo las estrellas bastaran)
(Того, что есть у звезд, будет довольно)
Sobre la arena sucia de la playa del mercado
На грязном песке пляжа рынка
Hay una vaina que parece un proyectil
Есть нечто, похожее на снаряд
De sus alas cuelga una capa de trapos
Из его обшивки свисает плащ из тряпок
De su sombra, una soledad sin fin
От его тени - бесконечное одиночество
Su novia imaginaria aún lo espera
Его воображаемая девушка все еще ждет его
En las noches hace guardia frente al mar
Ночами стоит на страже перед морем
Nadie la conquistará
Никто ее не покорит
A ninguna otra ilusión se entregará
Никакой другой иллюзии она не отдастся
Fiel al loco que le dio la eternidad
Верна сумасшедшему, который подарил ей вечность
Porque solo las estrellas bastaran
Потому что того, что есть у звезд, будет довольно
(Solo las estrellas bastaran)
(Того, что есть у звезд, будет довольно)
(Solo las estrellas bastaran)
(Того, что есть у звезд, будет довольно)
(Sebastián)
(Себастьян)
(Sebastián)
(Себастьян)





Writer(s): Ruben Blades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.