Rubén Blades - Sin Querer Queriendo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rubén Blades - Sin Querer Queriendo




Sin Querer Queriendo
Unwittingly on Purpose
Fue sin querer,
It was unintentional,
No hubo intención,
There was no intent,
La excusa pudo ser aquel bolero.
The excuse could have been that bolero.
Talvez fue que bailamos muy pegados.
Maybe it was because we danced so close.
Talvez fue la penumbra,
Maybe it was the half-light,
O el momento,
Or the moment,
O sin querer queriendo,
Or unwittingly on purpose,
Fue todo al mismo tiempo.
It was everything at the same time.
Fue sin querer,
It was unintentional,
Sin premeditación,
Without forethought,
Y sin querer queriendo nuestros labios,
And unwittingly on purpose, our lips,
Se buscaron en un beso, dibujando un corazón.
Found each other in a kiss, drawing a heart.
Con tu nombre y mi nombre,
With your name and my name,
Entrelazados rompiendo el silencio,
Intertwined, breaking the silence,
Los dos cansados de ahogar sentimientos,
We were both tired of stifling feelings,
Y sin querer queriendo.
And unwittingly on purpose.
Fue sin querer, queriendo.
It was unwittingly, on purpose.
Que tu beso respondió a mi beso,
That your kiss responded to my kiss,
Fue que tu cuerpo se apretó a mi cuerpo,
It was that your body pressed against my body,
Fue sin querer queriendo.
It was unwittingly on purpose.
Y sin querer queriendo.
And unwittingly on purpose.
Fue que tu boca se aferró a mi boca,
It was that your mouth clung to my mouth,
Fue que tu aliento se fundió en mi aliento,
It was that your breath mingled with my breath,
Fue sin querer queriendo.
It was unwittingly on purpose.
Fue sin querer, queriendo, queriendo
It was unwittingly, on purpose, on purpose
(Bueno y después del gusto, el disgusto)
(Well, and after the pleasure, the displeasure)
Fue sin querer, queriendo, queriendo
It was unwittingly, on purpose, on purpose
(Se ha forma'o una clase 'e rebulú,
(A commotion has been created,
(Fueron sus ojos o su boca, fueron sus manos
(Were his eyes or his mouth, were his hands
O su voz o a lo mejor fue la nota)
Or his voice or maybe it was the note)
Fue sin querer, queriendo, queriendo
It was unwittingly, on purpose, on purpose
(Un amor que se recoje en un baile,
(A love that is picked up in a dance,
Si no te mata te engorda)
If it doesn't kill you, it fattens you)
Fue sin querer, queriendo, queriendo
It was unwittingly, on purpose, on purpose
(Se encontraron el hambre y las ganas
(Hunger and the desire to eat met
De comer al mismo tiempo)
At the same time)
Fue sin querer, queriendo, queriendo
It was unwittingly, on purpose, on purpose
(Queriendo,
(On purpose,
Mi cerebro decia piensa y mi cuerpo
My brain was telling me to think and my body
Yo lo siento)
I'm sorry)
(Le dije al novio al dia siguiente,
(I said to the boyfriend the next day,
Cuando vino a reclamar...)
When he came to complain...)
Fue sin querer, queriendo,
It was unwittingly, on purpose,
(Hey, el caballo pude ser bueno pero
(Hey, the horse may be good but
Quien lo va a montar)
Who's going to ride it)
Fue sin querer, queriendo,
It was unwittingly, on purpose,
(Le dije al cura el domingo cuando me
(I told the priest on Sunday when I
Fui a confesar...)
Went to confess...)
Fue sin querer, queriendo,
It was unwittingly, on purpose,
(El cura me oyó, me dijo mi hijito
(The priest heard me, he said, my son
Tu naciste pa' pecar)
You were born to sin)
Fue sin querer, queriendo,
It was unwittingly, on purpose,
(Si no hay victima entonces porque esto
(If there is no victim, then why does this
Huele a fiscal)
Smell like a prosecutor)
Fue sin querer, queriendo,
It was unwittingly, on purpose,
(Y asi se vive en el tercer mundo, enreda'o
(And so one lives in the third world, entangled
En el bochinche y en el que dirán)
In gossip and what people will say)
Fue sin querer, queriendo,
It was unwittingly, on purpose,
(Un dia se amaneció colga'o de un palo
(One day he was found hanging from a pole
Con la madre de Tarzán)
With Tarzan's mother)
Fue sin querer, queriendo,
It was unwittingly, on purpose,
(Cuando las ganas se juntan, quien
(When desire comes together, who
Las puede separar?)
Can separate it?)
Fue sin querer, queriendo,
It was unwittingly, on purpose,
Fue sin querer, queriendo, queriendo
It was unwittingly, on purpose, on purpose
(Que porque pue', bueno la circunstancias,
(Because, well, the circumstances,
La situación, la deuda externa el trago o la pasión)
The situation, the foreign debt, the drink or the passion)
Fue sin querer, queriendo, queriendo
It was unwittingly, on purpose, on purpose
(Cualquier pecado en el Caribe porque el
(Any sin in the Caribbean because the
Chiste no existe y aqui se vive mano a mano
Joke doesn't exist and here we live hand in hand
Con la emoción)
With emotion)
Fue sin querer, queriendo, queriendo
It was unwittingly, on purpose, on purpose
(Nuestros labios lividamente se buscaron
(Our lips lividly searched for each other
En un beso dibujando un corazón)
In a kiss, drawing a heart)
Fue sin querer, queriendo, queriendo
It was unwittingly, on purpose, on purpose
(Hagan fila, tiren piedras pecadores
(Line up, throw stones, sinners
Que al final gana el amor)
Because in the end, love wins)





Writer(s): Pedro Azael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.