Rubén Blades - Te Estan Buscando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rubén Blades - Te Estan Buscando




Te Estan Buscando
They're Looking for You
Cuidado en el barrio
Be careful in the neighborhood
Cuidado en la acera
Be careful on the sidewalk
Cuidado en la calle
Be careful in the street
Cuida'o donde quiera
Be careful everywhere
Que te andan buscando
They're looking for you
Por tu mala maña
Because of your bad habit
De irte sin pagar
Of leaving without paying
Por tu mala maña
Because of your bad habit
De irte sin pagar
Of leaving without paying
Yo te lo dije, canallón
I told you, rascal
Te iba a salir cara
It was going to cost you
Todo el mundo ya sabe tu historia
Everybody already knows your story
Todo el barrio sabe la verdad
The whole neighborhood knows the truth
Que jugaste un dinero y perdiste
That you played some money and lost
Y te fuiste sin antes pagar
And you left without paying
Cuidado en el barrio
Be careful in the neighborhood
Cuidado en la acera
Be careful on the sidewalk
Cuidado en la calle
Be careful in the street
Cuida'o donde quiera
Be careful everywhere
Que te andan buscando
They're looking for you
Por tu mala maña
Because of your bad habit
De irte sin pagar
Of leaving without paying
Por tu mala maña
Because of your bad habit
De irte sin pagar
Of leaving without paying
Por tu mala maña
Because of your bad habit
De irte sin pagar
Of leaving without paying
Has viola'o la' regla'
You've broken the rule
El mirón es de palo
The one who watches gets punished
Chico malo y ahora
You're a bad boy and now
Hoy te van a castigar
Today they're going to punish you
(Por tu mala maña)
(Because of your bad habit)
(De irte sin pagar)
(Of leaving without paying)
Es que te anda buscando un carro negro de antena larga
A black car with a long antenna is looking for you
Lleno e' gente en lente' oscuro'
Full of people in dark glasses
Los de la seguridad
The security guys
(Por tu mala maña)
(Because of your bad habit)
(De irte sin pagar)
(Of leaving without paying)
Te están buscando unos tipos que cuando niños
You're being looked for by some guys that when they were kids
Sus mamás no los querían y ahora de adultos viven
Their mothers didn't love them and now as adults they live
Repartiendo bofetá'
Giving out slaps
(Por tu mala maña)
(Because of your bad habit)
(De irte sin pagar)
(Of leaving without paying)
Te robaste una plata
You stole some money
Y saliste mal jugador
And you turned out to be a bad gambler
Y ahora con sangre te van a cobrar
And now they're going to make you pay in blood
(Por tu mala maña)
(Because of your bad habit)
Olor a hombre
Smell of a man
Hay una peste a hombre en la calle Salsipuedes
There's a stink of man on Salsipuedes Street
Por tu culpa camará'
It's your fault, pal
Te andan buscando pa' amarrarte a una silla
They're looking for you to tie you to a chair
Echarte encima el agua fría
Throw cold water on you
Y un chin de electricidad
And a little bit of electricity
(Por tu mala maña)
(Because of your bad habit)
(De irte sin pagar)
(Of leaving without paying)
Por tu mala maña
Because of your bad habit
Has deja'o la esquina del barrio tan caliente que ahora uno
You've made the neighborhood corner so hot that now you
Ahí no se puede ni parar
You can't even stop there
(Por tu mala maña)
(Because of your bad habit)
(De irte sin pagar)
(Of leaving without paying)
Si llega el gobierno, empujando ciudadanos
If the government comes, pushing citizens
Y pidiendo el cartón de identidad
And asking for their ID cards
(Por tu mala maña)
(Because of your bad habit)
(De irte sin pagar)
(Of leaving without paying)
Por tu culpa, pana, me lo dijo Madame Calalú
Because of you, man, Madame Calalú told me
Que algo malo iba a pasar
That something bad was going to happen
(Por tu mala maña)
(Because of your bad habit)
(De irte sin pagar)
(Of leaving without paying)
Otra vez despacito
Again, slowly
Por el barrio pasa el carro negro, buscándote
The black car passes through the neighborhood, looking for you
Los de la seguridad
The security guys





Writer(s): Ruben Blades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.