Rubén Blades - Tu Hastio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rubén Blades - Tu Hastio




Tu Hastio
Tu Boredom
¡Qué difícil fue callar
How hard it was to be silent
Cuando me dejaste!
When you left me!
Y ¡Qué difícil fue llorar
And oh, how difficult it was to cry
En silencio!
In silence!
Sentir un inmenso dolor
To feel an immense sorrow
Dentro del alma,
Within the soul,
Y ahogarlo buscando razón
And to drown it by seeking reason
En la soledad.
In solitude.
¡Qué difícil fue encontrar otra vez
How hard it was to find another reason
Para la vida un motivo!
For life to exist!
Tropezando y maldiciendo éste revés,
Stumbling and cursing this setback,
Culpando al destino.
Blaming fate.
Pero todo se acaba,
But everything ends,
También el dolor,
Even the pain,
Y hoy siento la dicha
And today I feel the joy
De amar como ayer.
Of loving as before.
En cambio, en ti observo
On the other hand, I observe in you
La fría altivez
The cold haughtiness
Que disfraza un hastío.
That disguises weariness.
Sonrio observando
I smile as I watch
La absurda altivez
The absurd haughtiness
Que disfraza un hastío,
That disguises weariness,
Tu hastío, hastío.
Your weariness, weariness.





Writer(s): Roberto Cedeno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.