Rubén Blades - Tu Mejor Amiga - traduction des paroles en allemand

Tu Mejor Amiga - Rubén Bladestraduction en allemand




Tu Mejor Amiga
Deine beste Freundin
Me la presentaron en una fiesta, hace tiempo.
Man stellte sie mir auf einer Party vor, vor einiger Zeit.
Tenia ya meses que no lloraba por ti.
Ich hatte schon Monate nicht mehr um dich geweint.
Le pregunté su nombre, sin decirle mi secreto.
Ich fragte sie nach ihrem Namen, ohne ihr mein Geheimnis zu verraten.
No me esperaba lo ella me iba a decir.
Ich erwartete nicht, was sie mir sagen würde.
Y sonriendo, dijo asi;
Und lächelnd sagte sie so;
"Soy tu mejor amiga. Llégame a conocer.
"Ich bin deine beste Freundin. Lerne mich kennen.
Soy tu mejor amiga. Ven y vas a ver,
Ich bin deine beste Freundin. Komm und du wirst sehen,
Ven y vas a ver"
Komm und du wirst sehen"
Salí con ella sin tener un rumbo fijo,
Ich ging mit ihr aus, ohne ein festes Ziel,
Y en el camino de su voz me enamoré.
Und unterwegs verliebte ich mich in ihre Stimme.
No realizaba que me hallaba ante un hechizo.
Ich realisierte nicht, dass ich unter einem Zauber stand.
Tan sólo quise a esa "guial" volver a ver
Ich wollte diese Frau nur wiedersehen
Para de nuevo oirle decir:
Um sie wieder sagen zu hören:
"Soy tu mejor amiga. Llégame a conocer.
"Ich bin deine beste Freundin. Lerne mich kennen.
Soy tu mejor amiga, en mi puedes creer";
Ich bin deine beste Freundin, an mich kannst du glauben";
Me dijo que podía creer, creer.
Sie sagte mir, ich könne glauben, glauben.
"En mi puedes creer".
"An mich kannst du glauben".
Y al dia siguiente de repente me encontró
Und am nächsten Tag fand ich mich plötzlich wieder
Sin entender lo que habia a mi alrededor.
Ohne zu verstehen, was um mich herum war.
Tenia que verla para hablar de mi dolor.
Ich musste sie sehen, um über meinen Schmerz zu sprechen.
Cuando más me faltaba, la hembra me colgó.
Als ich sie am meisten brauchte, ließ die Frau mich hängen.
Solo me dejó, solo me dejó,
Sie ließ mich allein, sie ließ mich allein,
Solo me dejó, solo me dejó, solo me dejó.
Sie ließ mich allein, sie ließ mich allein, sie ließ mich allein.
No me fue fácil poder terminar con ella.
Es war nicht leicht für mich, mit ihr Schluss zu machen.
A veces siento ganas de volverle a hablar.
Manchmal habe ich Lust, wieder mit ihr zu sprechen.
Por más que trato, no puedo borrar su huella.
So sehr ich es auch versuche, ich kann ihre Spur nicht verwischen.
Espero que ella ya no vuelva a regresar,
Ich hoffe, dass sie nicht mehr zurückkommt,
Porque no quiero mas sufrir, al oirla repetir:
Weil ich nicht mehr leiden will, wenn ich sie wiederholen höre:
"Soy tu mejor amiga, llégame a conocer
"Ich bin deine beste Freundin, lerne mich kennen
Soy tu mejor amiga; ven y vas a ver",
Ich bin deine beste Freundin; komm und du wirst sehen",
¿Quién lo iba a creer?. "ven y vas a ver"
Wer hätte das geglaubt?. "komm und du wirst sehen"
Coro:
Chor:
"Soy tu mejor amiga, llégame a conocer
"Ich bin deine beste Freundin, lerne mich kennen
Soy tu mejor amiga; ven y vas a ver"
Ich bin deine beste Freundin; komm und du wirst sehen"





Writer(s): Horacio Valdés


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.