Rubén Blades - Vino Añejo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rubén Blades - Vino Añejo




Vino Añejo
Выдержанное вино
No pasaras como las otras
Ты не пройдешь мимо, как другие,
Que mi espera visitaron
Что посещали мое ожидание.
Se detuvieron un instante
Они останавливались на мгновение
Y siguieron su camino
И продолжали свой путь,
Dejando solo como huella
Оставляя лишь следом
Memorias de dolor
Воспоминания о боли,
Al usar mi corazón
Используя мое сердце
Como un punto de partida
Как отправную точку,
Sin pensar en que mi amor
Не думая о том, что моя любовь
Corre largo y sin mentiras.
Долгая и без лжи.
Mi ayer está lleno de historia
Мое вчерашнее полно историй,
Escrita en tantas despedidas
Написанных столькими прощаниями,
Que el tiempo adquiere hasta la forma
Что время приобретает даже форму
De mil tristezas repetidas
Тысячи повторяющихся печалей.
Apareciste entre mi sombra
Ты появилась среди моей тени,
Cual estrella en firmamento
Как звезда на небосводе,
Y me has hecho sentir dentro
И ты дала мне почувствовать внутри,
Que se cierran las heridas
Что затягиваются раны,
Que causaron mis intentos
Которые причинили мои попытки
Por creer en otras vidas.
Поверить в другие жизни.
Quédate en mi
Останься со мной.
Te ofrezco un alma
Я предлагаю тебе душу,
En decepciones concebida
Зачатую в разочарованиях,
Que con tu amor has transformado
Которую твоя любовь превратила
En una casa de alegría
В дом радости.
Amada quédate conmigo
Любимая, останься со мной,
Que esta vez sea diferente
Пусть на этот раз все будет иначе.
Ya no quiero continuar
Я больше не хочу продолжать,
Por las otras amargado
Озлобленный другими.
Jamás merece perdón
Никогда не заслуживает прощения
El que nunca a perdonado.
Тот, кто никогда не прощал.
Noooooo pasaras he madurado
Неееет, ты не пройдешь мимо, я повзрослел
En tu cuerpo y tus sentidos
В твоем теле и твоих чувствах.
Tú, pedernal en mi tiniebla
Ты кремень в моей тьме,
Yo, vino añejo te he ofrecido
Я выдержанное вино, которое тебе предложил.
Te pido quédate conmigo
Я прошу тебя, останься со мной
En esta curva del camino
На этом повороте пути.
Ya no me duele el pasado
Мне уже не больно от прошлого,
Ni lamento lo perdido
И я не жалею о потерянном.
No me importa hacerme viejo
Мне не важно стареть,
Si me hago viejo contigo.
Если я старею вместе с тобой.
pasaras
Ты пройдешь,
Por siempre te quedaras
Ты навсегда останешься
Conmigo.
Со мной.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.