Paroles et traduction Rubén Blades - What Happened
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Happened
Что случилось?
What
happened?
I
don't
know.
Что
случилось?
Я
не
знаю.
Me
dicen
que
por
borracho
José
en
la
acera
quedó.
Мне
говорят,
что
из-за
пьянки
Хосе
остался
на
тротуаре.
What
happened?
I
don't
know.
Что
случилось?
Я
не
знаю.
They
tell
me
that
drunken
Joe
while
drinking
fell
on
his
nose.
Мне
говорят,
что
пьяный
Джо,
напившись,
упал
носом
вниз.
José
yo
le
decía
deja
de
estar
bebiendo
Хосе,
я
ему
говорил,
брось
пить,
Porque
esas
borracheras
no
dan
na.
Потому
что
эти
пьянки
ни
к
чему
хорошему
не
приведут.
Y
el
me
contestaba:
"Ah!
yo
se
lo
que
estoy
haciendo"
А
он
мне
отвечал:
"А!
я
знаю,
что
делаю"
Y
en
una
acera
en
Broadway
fue
a
parar.
И
на
тротуаре
Бродвея
оказался.
What
happened?
I
don't
know.
Что
случилось?
Я
не
знаю.
Me
dicen
que
por
borracho
José
en
la
acera
quedó.
Мне
говорят,
что
из-за
пьянки
Хосе
остался
на
тротуаре.
What
happened?
I
don't
know.
Что
случилось?
Я
не
знаю.
They
tell
me
that
drunken
Joe
while
drinking
fell
on
his
nose.
Мне
говорят,
что
пьяный
Джо,
напившись,
упал
носом
вниз.
Many
times
I
told
him:
Много
раз
я
ему
говорил:
"Hey
Joe,
man,
why
don't
you
stop
drinking?"
"Эй,
Джо,
мужик,
почему
бы
тебе
не
бросить
пить?"
Cause
in
the
end
you
might
just
come
on
down
Потому
что
в
конце
концов
ты
можешь
просто
свалиться
Every
time
he
answered
me
Каждый
раз
он
мне
отвечал
"Hey
go
mind
your
own
business."
"Эй,
не
лезь
не
в
свое
дело."
And
yesterday
on
Broadway
he
came
down...
I
beg
you...
И
вчера
на
Бродвее
он
свалился...
Умоляю
тебя...
What
happened?
I
don't
know.
Что
случилось?
Я
не
знаю.
Me
dicen
que
por
borracho
José
en
la
acera
quedó.
Мне
говорят,
что
из-за
пьянки
Хосе
остался
на
тротуаре.
What
happened?
I
don't
know.
Что
случилось?
Я
не
знаю.
They
tell
me
that
drunken
Joe
while
drinking
fell
on
his
nose.
Мне
говорят,
что
пьяный
Джо,
напившись,
упал
носом
вниз.
Me
dicen
que
por
borracho
José
en
la
acera
quedó.
Мне
говорят,
что
из-за
пьянки
Хосе
остался
на
тротуаре.
They
told
me
that
drunken
Joe
while
drinking
fell
on
his
nose.
Мне
сказали,
что
пьяный
Джо,
напившись,
упал
носом
вниз.
What
happened?
I
don't
know.
Что
случилось?
Я
не
знаю.
Me
dicen
que
por
borracho
José
en
la
calle
quedó.
Мне
говорят,
что
пьяный
Хосе
остался
на
улице.
Lo
vi
pasar
cabizbajo
por
una
calle
en
downtown
Я
видел,
как
он
проходил,
повесив
голову,
по
улице
в
центре
города
Yo
regresaba
al
trabajo
y
el
comenzaba
jumao.
Я
возвращался
на
работу,
а
он
уже
начинал
пить.
You're
pulling
quarters
from
people
Ты
клянчишь
мелочь
у
людей
For
coffees
you
never
drink
На
кофе,
который
ты
никогда
не
пьешь
You're
always
hanging
on
corners
Ты
всегда
слоняешься
по
углам
Drinking,
drinking
so
you
won't
think.
Пьешь,
пьешь,
чтобы
не
думать.
Durmiendo
en
los
callejones
del
Manhattan
nocturnal
Спишь
в
переулках
ночного
Манхэттена
Buscando
en
los
zafacones
desayuno
al
despertar.
Ищешь
в
мусорных
баках
завтрак,
когда
просыпаешься.
Pidiendo
plata
a
la
gente
pa'
poder
alcohol
comprar
Просишь
деньги
у
людей,
чтобы
купить
алкоголь
Con
el
cuento
del
hamburguer,
José
el
alcohol
te
va
a
tragar.
С
басней
про
гамбургер,
Хосе,
алкоголь
тебя
поглотит.
José
no
tiene
familia
nadie
sabe
a
donde
nació
У
Хосе
нет
семьи,
никто
не
знает,
где
он
родился
Nadie
sabe
donde
duerme,
ni
desde
donde
bajó.
Никто
не
знает,
где
он
спит,
и
откуда
он
пришел.
José
ya
suelta
la
esquina
y
la
botella
de
ron
Хосе,
брось
уже
этот
угол
и
бутылку
рома
Cógelo
suave
Molina
dale
un
descanso
al
riñón.
Полегче,
Молина,
дай
почкам
отдохнуть.
Ya
ya
ya
ya
no
quiere
trabajar
allá
en
la
panadería
Ты
уже
не
хочешь
работать
там,
в
пекарне
Sin
embargo
te
amaneces
en
after
hours
todos
los
días.
Тем
не
менее,
ты
каждый
день
торчишь
в
барах
до
утра.
New
York
que
es
una
manzana
muy
difícil
de
probar
Нью-Йорк
— это
яблоко,
которое
трудно
попробовать
La
cosa
ahora
esta
mas
dura
con
el
Koch
en
City
Hall.
Сейчас
все
стало
еще
сложнее
с
Кохом
в
мэрии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blades R (ruben)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.