Rubén Fuentes - Naranjas Enteras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rubén Fuentes - Naranjas Enteras




Naranjas Enteras
Whole Oranges
Tu piensas que estoy casi al borde por verme llorando.
You think I'm almost on the edge because you see me crying.
Y lloro para no estar siempre a punto de llorar
And I cry so I'm not always on the verge of tears
Y crees que desde mi silencio quizá me haga mucho más daño
And you think that from my silence I may hurt myself even more
Y yo que he aprendido a callarme por miedo a gritar.
And I who have learned to be quiet for fear of shouting.
Si el miedo florece, el sol se impacienta
If fear blossoms, the sun gets impatient
Soborno a la luna más noches en vela.
I bribe the moon more sleepless nights.
Propongo más huelgas de amores de guerra,
I propose more strikes of loves of war,
Follarse a Cupido, naranjas enteras
Fuck Cupid, whole oranges
Ahogar mariposas en ron y cerveza
Drown butterflies in rum and beer
Bajar del destino, destino a mi estrella.
Come down from fate, fate to my star.
Matar a la suerte, valer más la pena,
Kill luck, be worth more pain,
Si hoy brindo por mí, si hoy brindo por mí.
If I toast to myself today, if I toast to myself.
Y olvido el camino de vuelta, a siempre lo mismo
And I forget the way back, to always the same
Me pierdo entre la cobardía y la casualidad
I get lost between cowardice and chance
No pienso dejarme la vida, buscando un sinfín de remedios
I do not intend to give up my life, looking for countless remedies
Te seré mas infiel cada día, con mi soledad.
I will be unfaithful to you more every day, with my solitude.
Surcar sin complejos mi mar de rarezas
Sailing through my sea of oddities without hang-ups
Saber que es mi barco, pero sin tu vela,
Knowing that it is my ship, but without your sail,
Pensar que en mi mundo no existen princesas,
Thinking that in my world there are no princesses,
Saber que hay promesas que nunca se esfuerzan
Knowing that there are promises that never strive
Hacer que tu ego se muerda la lengua
Making your ego bite its tongue
Bañarme en olvidos, saltarme las reglas, sacarme más brillo
Soaking in oblivion, breaking the rules, making myself shine more
Rendirme homenajes si brindo por mí, si brindo por mí.
Paying myself homage if I toast to myself, if I toast to myself.
Si el miedo florece, el sol se impacienta
If fear blossoms, the sun gets impatient
Soborno a la luna más noches en vela.
I bribe the moon more sleepless nights.
Propongo más huelgas de amores de guerra
I propose more strikes of loves of war
Follarse a Cupido, naranjas enteras.
Fuck Cupid, whole oranges.
Ahogar mariposas en ron y cerveza
Drown butterflies in rum and beer
Bajar del destino, destino a mi estrella
Come down from fate, fate to my star
Matar a la suerte, valer más la pena, si hoy brindo por mi.
Kill luck, be worth more pain, if I toast to myself.
Matar a la suerte, valer más la pena,
Kill luck, be worth more pain,
Seguir en mi barco, pero sin tu vela,
Stay in my boat, but without your sail,
Ahogar mariposas en ron y cerveza
Drown butterflies in rum and beer
Hoy brindo por mi.
I toast to myself today.





Writer(s): 2013 Rockcd Records


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.