Rubén Fuentes - Sin Mirarnos a los Ojos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rubén Fuentes - Sin Mirarnos a los Ojos




Sin Mirarnos a los Ojos
Without Looking into Each Other's Eyes
Solo fuimos despedidas, sin mirarnos a los ojos
We were just saying goodbye, without looking into each other's eyes
Echando la culpa al viento, intentando no estar solos
Blaming the wind, trying not to be alone
Tu jardín que huele a tiempo, versos lloran por mi cara
Your garden that smells like time, verses weeping down my face
Dos cielos sin horizonte, ángeles ciegos sin alas.
Two skies without a horizon, blind angels without wings.
Tu vestida de hacer daño, yo mordiéndote el verano,
You dressed to do harm, me biting the summer,
Izando las lunas negras, de noches que no zarparon
Hoisting black moons, of nights that did not set sail
Tu en la puerta de salida, y yo todavía entrando,
You at the exit door, and I still entering,
No me arranques todavía, todavía estoy llorando
Don't tear me away yet, I'm still crying
No desertes de primera, que tu amor no rompa filas
Don't desert me at the first sign, don't let your love break ranks
Esta guerra esta amañada, la derrota será mía.
This war is rigged, defeat will be mine.
Tu lo entiendes como nadie, nadie entiende este momento
You understand it like no one else, no one understands this moment
Déjame coger mis cosas, quedan dentro un par de sueños.
Let me get my things, there are still a couple of dreams inside.
Tu excedente de coraje, mi falta de valentía,
Your excess of courage, my lack of bravery
Tu ambición por ser más grande, cuando nadie te creía
Your ambition to be greater, when no one believed in you
Yo plantado ante la puerta que cerraste a doble llave
Me, planted before the door that you double-locked
Esperando a que tu ego simplemente me escuchase.
Waiting for your ego to simply listen to me.
Quedan olas encendidas, en el mar que naufragamos
There are still burning waves in the sea we shipwrecked,
Tu en la puerta de salida, y yo todavía entrando...
You at the exit door, and I still entering...
No desertes de primera que tu amor no rompa filas
Don't desert me at the first sign, don't let your love break ranks
Esta guerra esta amañada, la derrota será mía
This war is rigged, defeat will be mine
Tu lo entiendes como nadie, nadie entiende este momento
You understand it like no one else, no one understands this moment
Déjame coger mi vida, déjame coger mi vida.
Let me get my life, let me get my life.
Tu lo entiendes como nadie, nadie entiende este momento
You understand it like no one else, no one understands this moment
Déjame coger mis cosas, quedan dentro un par de sueños.
Let me get my things, there are still a couple of dreams inside.





Writer(s): 2013 Rockcd Records


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.