Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Menina do Chapéu Azul
Das Mädchen mit dem blauen Hut
Todo
dia
acordo
para
ver
passar
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
um
vorbeiziehen
zu
sehen
A
menina
do
chapéu
azul
Das
Mädchen
mit
dem
blauen
Hut
Ela
chega
com
a
primavera
Sie
kommt
mit
dem
Frühling
E
adormece
com
o
som
do
mar
Und
schläft
ein
beim
Klang
des
Meeres
Ela
mora
no
meu
pensamento
Sie
wohnt
in
meinen
Gedanken
Vai
embora
sem
me
namorar
Und
geht,
ohne
mich
zu
lieben
Na
tardinha
eu
saio
para
passear
Am
Abend
geh
ich
spazieren
E
só
penso
no
chapéu
azul
Und
denk
nur
an
den
blauen
Hut
Da
menina
que
é
minha
quimera
Des
Mädchens,
das
meine
Sehnsucht
ist
E
adormece
com
o
som
do
mar
Und
das
beim
Klang
des
Meeres
einschläft
Ela
mora
no
melhor
dos
mundos
Sie
lebt
in
der
besten
aller
Welten
Que
eu
sou
louco
para
habitar
In
die
ich
verrückt
danach
bin
einzuziehen
Quando
a
noite
vem
eu
sinto
flutuar
Wenn
die
Nacht
kommt,
fühl
ich,
wie
sie
schwebt
A
menina
do
chapéu
azul
Das
Mädchen
mit
dem
blauen
Hut
Ela
chega
com
a
primavera
Sie
kommt
mit
dem
Frühling
Adormece
com
o
som
do
mar
Schläft
ein
beim
Klang
des
Meeres
Abro
a
porta
e
vejo
da
janela
Ich
öffne
die
Tür
und
seh
vom
Fenster
aus
Uma
deslumbrante
lua
azul
Einen
atemberaubenden
blauen
Mond
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronaldo Bastos, Ruben Rada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.