Paroles et traduction Rubén Rada - Café La Humedad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Café La Humedad
Кафе "Сырость"
Llovizna
y
frío...
Морось
и
холод...
Mi
aliento
empaña
Моё
дыхание
запотевает
El
vidrio
azul
del
viejo
bar.
Синее
стекло
старого
бара.
No
me
pregunten
si
hace
mucho
que
la
espero
Не
спрашивайте
меня,
долго
ли
я
её
жду,
Un
café
que
ya
está
frío
y
hace
varios
ceniceros.
Чашка
кофе
уже
остыла,
и
несколько
пепельниц
полны.
Aunque
sé
que
nunca
llega
Хотя
я
знаю,
что
она
никогда
не
придёт,
Siempre
que
llueve
voy
corriendo
hasta
el
café
Всегда,
когда
идёт
дождь,
я
бегу
в
это
кафе
Y
sólo
cuento
con
la
compañía
de
un
gato
И
нахожу
компанию
лишь
в
коте,
Que
al
cordón
de
mi
zapato
lo
destroza
con
placer.
Который
с
удовольствием
рвёт
шнурок
моего
ботинка.
Café
La
Humedad,
billar
y
reunión...
Кафе
"Сырость",
бильярд
и
компания...
Sábado
con
trampas...
¡Qué
linda
función!
Суббота
с
обманом...
Какое
прекрасное
представление!
Yo
solamente
necesito
agradecerte
Мне
нужно
лишь
поблагодарить
тебя
La
enseñanza
de
tus
noches
За
уроки
твоих
ночей,
Que
me
alejan
de
la
muerte.
Которые
отдаляют
меня
от
смерти.
Café
La
Humedad,
billar
y
reunión...
Кафе
"Сырость",
бильярд
и
компания...
Sábado
con
trampas.
¡Qué
linda
función!
Суббота
с
обманом.
Какое
прекрасное
представление!
Yo
simplemente
te
agradezco
las
poesías
Я
просто
благодарю
тебя
за
стихи,
Que
la
escuela
de
tus
noches
Которым
школа
твоих
ночей
Le
enseñaron
a
mis
días.
Научила
мои
дни.
Soledad
de
soltería
Одиночество
холостяка,
Son
treinta
abriles
ya
cansados
de
soñar.
Тридцать
лет,
уставших
от
мечтаний.
Por
eso
vuelvo
hasta
la
esquina
del
boliche
Поэтому
я
возвращаюсь
на
угол
бара,
A
buscar
la
barra
eterna
de
Gaona
y
Boyacá.
Искать
вечную
стойку
на
Гаона
и
Бояка.
¡Ya
son
pocos
los
que
quedan!
Нас
уже
мало
осталось!
Vamos,
muchachos,
esta
noche
a
recordar
Давайте,
ребята,
вспомним
сегодня
вечером
Una
por
una
las
hazañas
de
otros
tiempos
Один
за
другим
подвиги
прошлых
времён
Y
el
recuerdo
del
boliche
que
llamamos
La
Humedad
И
воспоминания
о
баре,
который
мы
называем
"Сырость".
Café
La
Humedad,
billar
y
reunión...
Кафе
"Сырость",
бильярд
и
компания...
Sábado
con
trampas...
¡Qué
linda
función!
Суббота
с
обманом...
Какое
прекрасное
представление!
Yo
solamente
necesito
agradecerte
Мне
нужно
лишь
поблагодарить
тебя
La
enseñanza
de
tus
noches
За
уроки
твоих
ночей,
Que
me
alejan
de
la
muerte.
Которые
отдаляют
меня
от
смерти.
Café
La
Humedad,
billar
y
reunión...
Кафе
"Сырость",
бильярд
и
компания...
Sábado
con
trampas.
¡Qué
linda
función!
Суббота
с
обманом.
Какое
прекрасное
представление!
Yo
simplemente
te
agradezco
las
poesías
Я
просто
благодарю
тебя
за
стихи,
Que
la
escuela
de
tus
noches
Которым
школа
твоих
ночей
Le
enseñaron
a
mis
días.
Научила
мои
дни.
Eternamente
te
agradezco
las
poesías
Вечно
благодарю
тебя
за
стихи,
Que
la
escuela
de
tus
noches
Которым
школа
твоих
ночей
Le
enseñaron
a
mis
días.
Научила
мои
дни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Vicente Castagna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.