Rubén Rada - Café La Humedad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rubén Rada - Café La Humedad




Café La Humedad
Кафе "Сырость"
Humedad...
Сырость...
Llovizna y frío...
Морось и холод...
Mi aliento empaña
Моё дыхание запотевает
El vidrio azul del viejo bar.
Синее стекло старого бара.
No me pregunten si hace mucho que la espero
Не спрашивайте меня, долго ли я её жду,
Un café que ya está frío y hace varios ceniceros.
Чашка кофе уже остыла, и несколько пепельниц полны.
Aunque que nunca llega
Хотя я знаю, что она никогда не придёт,
Siempre que llueve voy corriendo hasta el café
Всегда, когда идёт дождь, я бегу в это кафе
Y sólo cuento con la compañía de un gato
И нахожу компанию лишь в коте,
Que al cordón de mi zapato lo destroza con placer.
Который с удовольствием рвёт шнурок моего ботинка.
Café La Humedad, billar y reunión...
Кафе "Сырость", бильярд и компания...
Sábado con trampas... ¡Qué linda función!
Суббота с обманом... Какое прекрасное представление!
Yo solamente necesito agradecerte
Мне нужно лишь поблагодарить тебя
La enseñanza de tus noches
За уроки твоих ночей,
Que me alejan de la muerte.
Которые отдаляют меня от смерти.
Café La Humedad, billar y reunión...
Кафе "Сырость", бильярд и компания...
Sábado con trampas. ¡Qué linda función!
Суббота с обманом. Какое прекрасное представление!
Yo simplemente te agradezco las poesías
Я просто благодарю тебя за стихи,
Que la escuela de tus noches
Которым школа твоих ночей
Le enseñaron a mis días.
Научила мои дни.
Soledad de soltería
Одиночество холостяка,
Son treinta abriles ya cansados de soñar.
Тридцать лет, уставших от мечтаний.
Por eso vuelvo hasta la esquina del boliche
Поэтому я возвращаюсь на угол бара,
A buscar la barra eterna de Gaona y Boyacá.
Искать вечную стойку на Гаона и Бояка.
¡Ya son pocos los que quedan!
Нас уже мало осталось!
Vamos, muchachos, esta noche a recordar
Давайте, ребята, вспомним сегодня вечером
Una por una las hazañas de otros tiempos
Один за другим подвиги прошлых времён
Y el recuerdo del boliche que llamamos La Humedad
И воспоминания о баре, который мы называем "Сырость".
Café La Humedad, billar y reunión...
Кафе "Сырость", бильярд и компания...
Sábado con trampas... ¡Qué linda función!
Суббота с обманом... Какое прекрасное представление!
Yo solamente necesito agradecerte
Мне нужно лишь поблагодарить тебя
La enseñanza de tus noches
За уроки твоих ночей,
Que me alejan de la muerte.
Которые отдаляют меня от смерти.
Café La Humedad, billar y reunión...
Кафе "Сырость", бильярд и компания...
Sábado con trampas. ¡Qué linda función!
Суббота с обманом. Какое прекрасное представление!
Yo simplemente te agradezco las poesías
Я просто благодарю тебя за стихи,
Que la escuela de tus noches
Которым школа твоих ночей
Le enseñaron a mis días.
Научила мои дни.
Eternamente te agradezco las poesías
Вечно благодарю тебя за стихи,
Que la escuela de tus noches
Которым школа твоих ночей
Le enseñaron a mis días.
Научила мои дни.





Writer(s): Humberto Vicente Castagna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.