Paroles et traduction Rubén Rada - Despertar Sin Alma
Despertar Sin Alma
Waking Up Without a Soul
Cuando
tu
no
estas
When
you're
not
here,
Me
siento
despertar
sin
alma
I
feel
like
waking
up
without
a
soul.
Cuando
tu
no
estas
When
you're
not
here,
Cuando
tu
no
estas,
se
apagan
todas
mis
mañanas
When
you're
not
here,
all
my
mornings
are
dark.
Cuando
tu
no
estas
no
veo
mas
que
tu
mirada
When
you're
not
here,
I
see
nothing
but
your
gaze.
Cuando
tu
no
estas,
es
cada
estrella
veo
tu
luz
When
you're
not
here,
I
see
your
light
in
every
star.
Cuando
tu
no
estas
When
you're
not
here,
Mus
manos
ya
no
piden
nada
My
hands
ask
for
nothing.
Cuando
tu
no
estas
los
pajaros
cantan
baladas
When
you're
not
here,
the
birds
sing
ballads.
Cuando
tu
no
estas
el
frio
me
corta
las
alas
When
you're
not
here,
the
cold
cuts
my
wings.
Cuando
tu
no
estas
se
muere
el
tiempo
y
cada
vez
esta
mas
lejos
nuestro
amor
When
you're
not
here,
time
dies,
and
our
love
gets
further
away.
Y
hasta
parece
que
el
agua
mojara
mis
sueños
sin
calma
And
it
even
seems
like
the
water
is
wetting
my
dreams
relentlessly.
Y
hasta
parece
que
el
viento
soplo
abajo
de
mi
cama
And
it
even
seems
like
the
wind
is
blowing
under
my
bed.
Y
hasta
parece
que
el
cielo
And
it
even
seems
like
the
sky
Rompio
hasta
llorar
ayer
en
mi
ventana
Burst
into
tears
yesterday
in
my
window.
Y
hasta
parece
que
la
noche
va
durmiendo
ya
mis
ganas
de
ser
And
it
even
seems
like
the
night
is
already
putting
my
desire
to
be
to
sleep.
Cuando
tu
no
estas
me
siento
despertar
sin
alma
When
you're
not
here,
I
feel
like
waking
up
without
a
soul.
Cuando
tu
no
estas
se
apagan
todas
mis
mañanas
When
you're
not
here,
all
my
mornings
are
dark.
Cuando
tu
no
estas
no
veo
mas
que
tu
mirada
When
you're
not
here,
I
see
nothing
but
your
gaze.
Cuando
tu
no
estas
en
cada
estrella
veo
tu
luz
When
you're
not
here,
I
see
your
light
in
every
star.
Y
hasta
parece
que
el
agua
mojara
mis
sueños
sin
calma
And
it
even
seems
like
the
water
is
wetting
my
dreams
relentlessly.
Y
hasta
parece
que
el
viento
soplo
debajo
de
mi
cama
And
it
even
seems
like
the
wind
is
blowing
under
my
bed.
Y
hasta
parece
que
el
cielo
rompio
hasta
llorar
ayer
en
mi
ventana
And
it
even
seems
like
the
sky
burst
into
tears
yesterday
in
my
window.
Y
hasta
parece
que
la
noche
va
durmiendo
ya
mis
ganas
de
ser
And
it
even
seems
like
the
night
is
already
putting
my
desire
to
be
to
sleep.
Cuando
tu
no
estas...
When
you're
not
here...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lea Bensasson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.