Rubén Rada - Despertar Sin Alma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rubén Rada - Despertar Sin Alma




Despertar Sin Alma
Waking Up Without a Soul
Cuando tu no estas
When you're not here,
Me siento despertar sin alma
I feel like waking up without a soul.
Cuando tu no estas
When you're not here,
Cuando tu no estas, se apagan todas mis mañanas
When you're not here, all my mornings are dark.
Cuando tu no estas no veo mas que tu mirada
When you're not here, I see nothing but your gaze.
Cuando tu no estas, es cada estrella veo tu luz
When you're not here, I see your light in every star.
Cuando tu no estas
When you're not here,
Mus manos ya no piden nada
My hands ask for nothing.
Cuando tu no estas los pajaros cantan baladas
When you're not here, the birds sing ballads.
Cuando tu no estas el frio me corta las alas
When you're not here, the cold cuts my wings.
Cuando tu no estas se muere el tiempo y cada vez esta mas lejos nuestro amor
When you're not here, time dies, and our love gets further away.
Y hasta parece que el agua mojara mis sueños sin calma
And it even seems like the water is wetting my dreams relentlessly.
Y hasta parece que el viento soplo abajo de mi cama
And it even seems like the wind is blowing under my bed.
Y hasta parece que el cielo
And it even seems like the sky
Rompio hasta llorar ayer en mi ventana
Burst into tears yesterday in my window.
Y hasta parece que la noche va durmiendo ya mis ganas de ser
And it even seems like the night is already putting my desire to be to sleep.
Cuando tu no estas me siento despertar sin alma
When you're not here, I feel like waking up without a soul.
Cuando tu no estas se apagan todas mis mañanas
When you're not here, all my mornings are dark.
Cuando tu no estas no veo mas que tu mirada
When you're not here, I see nothing but your gaze.
Cuando tu no estas en cada estrella veo tu luz
When you're not here, I see your light in every star.
Y hasta parece que el agua mojara mis sueños sin calma
And it even seems like the water is wetting my dreams relentlessly.
Y hasta parece que el viento soplo debajo de mi cama
And it even seems like the wind is blowing under my bed.
Y hasta parece que el cielo rompio hasta llorar ayer en mi ventana
And it even seems like the sky burst into tears yesterday in my window.
Y hasta parece que la noche va durmiendo ya mis ganas de ser
And it even seems like the night is already putting my desire to be to sleep.
Cuando tu no estas...
When you're not here...





Writer(s): Lea Bensasson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.