Paroles et traduction Rubén Rada - Solo Se Trata de Vivir
Solo Se Trata de Vivir
Just About Living
Dicen
que
viajando
se
fortalece
el
corazón
They
say
that
traveling
strengthens
the
heart
Pues
andar
nuevos
caminos
So
wandering
new
roads
Te
hace
olvidar
el
anterior
Makes
you
forget
the
old
ones
Ojalá
que
esto
pronto
suceda
I
hope
this
happens
soon
Y
así
descansar
mi
pena
And
in
this
way
I
can
lay
my
sorrows
to
rest
Hasta
la
próxima
vez
Until
the
next
time
Ojalá
que
esto
pronto
suceda
I
hope
this
happens
soon
Así
podré
descansar
mi
pena
So
that
I
can
lay
my
sorrows
to
rest
Hasta
la
próxima
vez
Until
the
next
time
Y
si
encuentras
una
paloma
herida
And
if
you
find
a
wounded
dove
Que
te
cuenta
su
poesía
That
tells
you
her
poetry
De
haber
amado
Of
having
loved
Y
quebrantado
otra
ilusión
And
shattered
another
illusion
Seguro
que
al
rato
I'm
sure
that
in
a
while
Estará
volando
She'll
be
flying
Inventando
otra
esperanza
Inventing
another
hope
Para
volver
a
vivir
In
order
to
live
again
Seguro
que
al
rato
I'm
sure
that
in
a
while
Estará
volando
She'll
be
flying
Inventando
otra
esperanza
Inventing
another
hope
Para
volver
a
vivir
In
order
to
live
again
Creo
que
nadie
puede
dar
una
respuesta
I
believe
that
nobody
can
give
an
answer
Que
puerta
hay
que
tocar
What
door
you
should
knock
on
Creo
que
a
pesar
de
tanta
melancolía
I
believe
that
in
spite
of
so
much
melancholy
Tanta
pena
y
tanta
herida
So
much
pain
and
so
much
hurt
Solo
se
trata
de
vivir
It's
just
about
living
En
mi
almanaque
hay
una
fecha
vacía
In
my
calendar
there
is
an
empty
space
Es
la
del
día
que
dijiste
It's
the
day
you
said
Que
tenías
que
partir
That
you
had
to
leave
Debes
andar
por
nuevos
caminos
You
must
be
traveling
new
roads
Para
descansar
la
pena
In
order
to
lay
your
sorrow
to
rest
Hasta
la
próxima
vez
Until
the
next
time
Seguro
que
al
rato
estarás
amando
I'm
sure
that
in
a
while
you'll
be
loving
Inventando
otra
esperanza
Inventing
another
hope
Para
volver
a
vivir
In
order
to
live
again
Creo
que
nadie
puede
dar
una
respuesta
I
believe
that
nobody
can
give
an
answer
Que
puerta
hay
que
tocar
What
door
you
should
knock
on
Creo
que
a
pesar
de
tanta
melancolía
I
believe
that
in
spite
of
so
much
melancholy
Tanta
pena
y
tanta
herida
So
much
pain
and
so
much
hurt
Solo
se
trata
de
vivir
It's
just
about
living
Dicen
que
viajando
se
fortalece
el
corazón
They
say
that
traveling
strengthens
the
heart
Pues
andar
otros
caminos
So
wandering
other
roads
Te
hace
olvidar
el
anterior
Makes
you
forget
the
old
ones
Ojalá
que
esto
pronto
suceda
I
hope
this
happens
soon
Y
así
descansar
mi
pena
And
in
this
way
I
can
lay
my
sorrows
to
rest
Hasta
la
próxima
vez
Until
the
next
time
Ojalá
que
esto
pronto
suceda
I
hope
this
happens
soon
Así
descansar
mi
pena
So
that
I
can
lay
my
sorrows
to
rest
Hasta
la
próxima
vez
Until
the
next
time
Creo
que
nadie
puede
dar
una
respuesta
I
believe
that
nobody
can
give
an
answer
Que
puerta
hay
que
tocar
What
door
you
should
knock
on
Creo
que
a
pesar
de
tanta
melancolía
I
believe
that
in
spite
of
so
much
melancholy
Tanta
pena
y
tanta
herida
So
much
pain
and
so
much
hurt
Solo
se
trata
de
vivir
It's
just
about
living
Y
si
encuentras
una
paloma
herida
And
if
you
find
a
wounded
dove
Que
te
cuenta
su
poesía
That
tells
you
her
poetry
De
haber
amado
Of
having
loved
Y
quebrantado
otra
ilusión
And
shattered
another
illusion
Seguro
que
al
rato
I'm
sure
that
in
a
while
Estará
volando
She'll
be
flying
Inventando
otra
esperanza
Inventing
another
hope
Para
volver
a
vivir
In
order
to
live
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lito Nebbia
Album
Fan
date de sortie
10-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.