Paroles et traduction Rubi - V
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stundenlang
gewartet,
doch
kamst
niemals
ran
I
waited
for
hours,
but
you
never
called
Ja
ich
weiß
sie
sagen
love
läuft
nie
nach
Plan"
Yes,
I
know
they
say
love
never
goes
according
to
plan
Doch
ich
hab
gehofft,
verhälst
dich
wie
ein
Mann
But
I
hoped
you'd
have
the
decency
of
a
man
Hab'
mich
dick
getäuscht,
wahr
wohl
die
falsche
Fahrbahn
I
was
profoundly
mistaken,
I
must
have
taken
the
wrong
lane
Will
einfach
weg
und
dich
hinter
mir
lassen
I
just
want
to
escape
and
leave
you
behind
Du
warst
perfekt,
dacht'
ich,
jetzt
tun
wir
uns
hassen
You
were
perfect,
I
thought,
but
now
we
despise
each
other
Hätt'
ich
gecheckt,
dass
wir
überhaupt
nicht
passen
If
I
had
realised
that
we
were
completely
incompatible
Hätt'
ich
schon
lange
ciao
gesagt,
kann
es
immer
noch
nicht
fassen
I
would
have
said
goodbye
a
long
time
ago,
I
still
can't
believe
it
Schau
immer
weg,
wenn
wir
uns
sehen
I
always
look
away
when
we
see
each
other
Typen
wie
dich,
kann
nicht
mehr
ausstehen
I
can't
stand
guys
like
you
anymore
Erst
eins
auf
love,
dann
willst
du
gehen
First
you
pursue
me,
then
you
want
to
leave
Jetzt
ist
zu
spät,
werd'
dir
mein'
Rücken
zudrehen
Now
it's
too
late,
I'm
going
to
turn
my
back
on
you
Machst
eins
auf
weich
aber
ich
weiß
You
play
the
innocent,
but
I
know
Das
ist
die
deine
Masche,
was
für
ein
Scheiß
That's
your
game,
what
a
load
of
shit
Arroganz
so
groß,
wie
die
Pommes
Kingsize
Your
arrogance
is
as
big
as
a
king-size
fries
Hab
dich
hinter
mir
gelassen,
endlich
bin
ich
frei
I've
left
you
behind,
now
I'm
finally
free
Jetzt
kommst
du
an
und
rennst
mir
hinterher
Now
you
come
running
after
me
Weil
du
siehst
die
Chain
wird
immer
silberner
Because
you
see
my
chain
getting
brighter
Shoote
meine
shots,
wie
ein
Maschinengewehr
I
shoot
my
shots
like
a
machine
gun
Du
wirst
es
bereuen
denn
ich
werde
Millionär
You'll
regret
it
because
I'm
going
to
be
a
millionaire
Stundenlang
gewartet,
doch
kamst
niemals
ran
I
waited
for
hours,
but
you
never
called
Ja
ich
weiß
sie
sagen
love
läuft
nie
nach
Plan"
Yes,
I
know
they
say
love
never
goes
according
to
plan
Doch
ich
hab
gehofft,
verhälst
dich
wie
ein
Mann
But
I
hoped
you'd
have
the
decency
of
a
man
Hab'
mich
dick
getäuscht,
wahr
wohl
die
falsche
Fahrbahn
I
was
profoundly
mistaken,
I
must
have
taken
the
wrong
lane
Auf
der
Party
letzte
Woche,
zufällig
gesehen
At
the
party
last
week,
I
saw
you
by
chance
Kommst
zu
mir
tust,
als
wär
das
wieder
oke
You
came
up
to
me,
like
everything
was
okay
again
Wie
oft
willst
du's
hören?
Wann
wirst
du's
endlich
verstehen?
How
many
times
do
you
need
to
hear
it?
When
will
you
finally
understand?
Du
hattest
deine
Chance,
ausgenutzt
und
weggegeben
You
had
your
chance,
you
took
advantage
and
threw
it
away
Auf
Insta
entflogt
und
auf
Snapchat
entfernt
Unfollowed
on
Instagram
and
removed
from
Snapchat
Diese
Woche
schon
ne
neue
kennengelernt
This
week,
I
met
someone
new
Fuckt
mich
ab
zu
hören,
wie
du
von
ihr
schwärmst
It
fucks
me
up
to
hear
you
gushing
about
her
Aber
scheiß
drauf,
hab
wenigstens
dazugelernt
But
fuck
it,
at
least
I've
learned
my
lesson
Lässt
mich
auf
gelesen
du
hast
kein
Respekt
You
leave
me
on
read,
you
have
no
respect
Und
die
Eier
deiner
Freunde
dafür
dick
geleckt
And
you
polish
the
egos
of
your
friends
Wenn
ich
dich
confronte,
dann
guckst
du
weg
When
I
confront
you,
you
look
away
Jetzt
lernst
du
endlich,
wie
deine
Medizin
schmeckt
Now
you're
finally
learning
what
it's
like
to
get
a
taste
of
your
own
medicine
Jetzt
kommst
du
an
und
rennst
mir
hinterher
Now
you
come
running
after
me
Weil
du
siehst
die
chain
wird
immer
Silberner
Because
you
see
my
chain
getting
brighter
Shoote
meine
shots,
wie
ein
Maschinengewehr
I
shoot
my
shots
like
a
machine
gun
Du
wirst
es
bereuen
denn
ich
werde
Millionär
You'll
regret
it
because
I'm
going
to
be
a
millionaire
Stundenlang
gewartet,
doch
kamst
niemals
ran
I
waited
for
hours,
but
you
never
called
Ja
ich
weiß
sie
sagen
love
läuft
nie
nach
Plan"
Yes,
I
know
they
say
love
never
goes
according
to
plan
Doch
ich
hab
gehofft,
verhälst
dich
wie
ein
Mann
But
I
hoped
you'd
have
the
decency
of
a
man
Hab
mich
dick
getäuscht,
wahr
wohl
die
falsche
Fahrbahn
I
was
profoundly
mistaken,
I
must
have
taken
the
wrong
lane
Stundenlang
gewartet,
doch
kamst
niemals
ran
I
waited
for
hours,
but
you
never
called
Ja
ich
weiß
sie
sagen
love
läuft
nie
nach
Plan"
Yes,
I
know
they
say
love
never
goes
according
to
plan
Doch
ich
hab
gehofft,
verhälst
dich
wie
ein
Mann
But
I
hoped
you'd
have
the
decency
of
a
man
Hab
mich
dick
getäuscht,
wahr
wohl
die
falsche
Fahrbahn
I
was
profoundly
mistaken,
I
must
have
taken
the
wrong
lane
Die
falsche
Fahrbahn
The
wrong
lane
Die
falsche
Fahrbahn
The
wrong
lane
Die
falsche
Fahrbahn
The
wrong
lane
War
wohl
die
falsche
Fahrbahn
Must
have
taken
the
wrong
lane
War
wohl
die
falsche
Fahrbahn
Must
have
taken
the
wrong
lane
Die
falsche
Fahrbahn
The
wrong
lane
War
wohl
die
falsche
Fahrbahn
Must
have
taken
the
wrong
lane
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leona Ruben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.