Rude-α - 23 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rude-α - 23




23
23
やることもなかった16のあの日
Darling, that day when we were just 16 with nothing to do,
居酒屋のバイトの帰りに
We strolled through the park after our居酒屋バイト.
いつもの溜まり場の公園
Our usual hangout spot,
あいつと2人でくっちゃべってたっけ
Just the two of us, chatting away.
近づいできた知らない奴に
Then, a stranger approached us,
急に目の前でラップかまされて
And out of the blue, he started rapping right in front of us.
マジかよ こんなことあるのかよ
I couldn't believe it, was this really happening?
その出会いは全てを変えてったんだ
That encounter changed everything for us, my love.
客は1人もいない フロアに向かい
With an empty club as our audience,
ステージから本気で歌っている
We stood on stage and sang our hearts out.
おい そこのガキンチョ お前の未来ってやつは
Hey there, young whippersnapper, your future,
俺がいる限り 未だに続いてるぜ
As long as I'm here, it's still going strong.
誰も見たことない 景色を探しに行く
We set out to explore uncharted territories,
俺らのストーリー
Our life's journey.
泣き顔も笑顔もさらけ出して
Laying bare our tears and our smiles,
次の街へ向かおう
Let's head to the next town.
どうせ一度きり なんだから
After all, we only have one shot at this,
どでかく花を咲かそう
So let's make our mark.
ガキの頃から同じだな
We're still the same kids we were back then,
ずっと夢から覚めない
Forever lost in our dreams.
タバコ吸ってた あの空き地にも
Remember that vacant lot where we used to smoke?
いつのまにか どデカいビルが建ってて
Now it's a towering skyscraper.
大好きだった あの子も最近
And that girl I had a crush on,
結婚してママになったらしいな
I heard she recently got married and became a mom.
でも相も変わらず この店の
But one thing that hasn't changed is this bar,
ビールだけは昔から不味くて
The beer's still as awful as ever.
懐かしさに身を任せてたら
As I reveled in the nostalgia,
とっくに3時を回ってた
I realized it was already past 3 AM.
「あの頃は全てが上手く行くと思ってた」
"Things were so much simpler back then,"
なんて周りが現実を見始めた
That's what everyone says when they start facing reality.
なぁ時の流れは 早すぎるな
Man, time flies by too fast.
明日も仕事と 帰ってくお前の背中を見てた
I watched you leave day after day, off to work.
誰もしたことないことやってみせるから
I'm going to keep pushing boundaries, so just you wait.
待っててくれよ
I'll write songs that will ignite the fire in you,
大人になってくお前も熱く
Even as you grow older.
させるような歌を歌おう
That girl who broke your heart will regret letting you go,
振られたあの子も 後悔するくらいの男になるさ
Because you're going to become an amazing man.
ガキの頃から同じだな
We're still the same kids we were back then,
ずっと夢から覚めない
Forever lost in our dreams.
車椅子に乗ってる あいつは
That friend of ours in a wheelchair,
明日のことすら忘れてしまうのに
He may forget about tomorrow,
俺のことは何故か覚えてると
But for some reason, he always remembers me.
昨日 母さんが嬉しそうに電話してきた
Yesterday, your mom called me, filled with joy.
お前がいるから 俺がいる
She said, "Because of you, we have him."
何度倒れたとしても立ち上がる
No matter how many times I fall, I'll always get back up.
どうしようもなかったクソガキは
That good-for-nothing brat we were,
あの日の落書きから誰かのヒーローに
Inspired by those wall scribbles, became someone's hero.
誰も見たことない 景色を探しに行く
We set out to explore uncharted territories,
俺らのストーリー
Our life's journey.
その悲しみもその喜びも
Through the tears and the triumphs,
夢の場所へ運ぼう
We'll carry on to our dreamland.
どうせ一度きり なんだぜ
After all, we only have one shot at this,
不可能だとしても行くぜ
So even if it's impossible, we'll go for it.
ガキの頃から同じだな
We're still the same kids we were back then,
未だ音楽にハマってる
Still crazy about music.





Writer(s): Yohei Shimabukuro (pka Rude-a), Shin Sakiura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.