Rude-α - Happiness - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rude-α - Happiness




Happiness
Happiness
Hey いつか命は必ず空へと旅立ってしまうことを
Hey, one day our lives will surely depart to the sky,
この星にいる みんなが みんなが
Everyone on this earth, everyone,
知っているはずなのに
Surely knows this,
いざその時がやって来た時には
Yet, when that time finally comes,
心の準備なんてできてなくて
Our hearts aren't prepared at all,
もう少しだけ もう少しだけって
We beg and cry to God for just a little more time.
神様に願って泣くんだ
That child we played with as kids,
小さい頃 遊んでたあの子は
I wonder where they are and what they're doing now?
今どこで何をしてるだろう
As we grow into adulthood,
大人になってくたびに 名前さえも
Their name becomes harder and harder to recall.
思い出せなくなる一方だ
Our places of residence and languages are different,
住んでる場所も言葉も違う
I wonder how many more times I will see those friends,
あいつらと あと何回 会って話せるだろう
And how many more times we'll be able to talk.
肌の色も目の色も関係なく
Regardless of skin color or eye color,
人であることに変わりないって
We are all human beings,
教えてくれた
You taught me that.
成人式で会った同級生
The classmates I met at the coming-of-age ceremony,
もしかしたら最期の時まで
Perhaps I will never see some of them again,
もう会わずにそのまま
Until the very end.
サヨナラだって奴もいるんだろうな
Farewell,
音楽を教えてくれた兄貴
My big brother who showed me music,
もしどっちかが先に旅立つ時まで
If one of us were to depart before the other,
俺たちは兄弟だからって
We're brothers, so
いまみたいに繋がっているのかな
Would we still be connected like we are now?
団地の7階から飛び降りたお前は
You jumped from the seventh floor of the apartment building,
きっとまだ俺の知らない世界を
You're probably exploring a world I don't know yet,
見に行ったんだろう?
Aren't you?
悲しくなんかない
I'm not sad,
たまにお前を羨ましく思うよ
Sometimes I even envy you.
お前がいなくなって時間の止まった人は
So many people's time stopped when you left us,
沢山 沢山いるのに
So many.
この世界は関係ない顔で動く
But the world goes on as if nothing happened.
それでも俺の中にはいつも
Even so, you're always with me,
お前がいるんだ
In my heart.
産んでくれた 父さんに母さん
Father and Mother, who gave birth to me,
俺が生まれた時 どんな気持ちだった?
How did you feel when I was born?
どんな人間になって欲しくて
What kind of person did you want me to be?
この名前を俺につけたんだろう?
Why did you give me this name?
家族や兄弟 大好きな人達と
My family, my siblings, and my loved ones,
こうやって笑い合ってる時間も
I'm so grateful that we can laugh together like this.
当たり前なんかじゃなくて
It's not something to be taken for granted,
いつか愛がもっと深くなる日が来るんだろうな
One day, our love will grow even deeper.
会いたい人が沢山いるのに
There are so many people I want to see,
時間が限られてて 全部は無理そうだ
But time is limited, and I won't be able to see everyone.
それでもみんな 同じ星の中の
Even so, we're all under the same star,
同じ空の下で 生きてるんだろうな
Living under the same sky.
たぶんまだ出会っていない君を
I'm sure I haven't met you yet,
笑わせるために今を生きてるんだ
But I'm living now to make you laugh.
今日まで生きてくれてありがとう
Thank you for being alive today,
出会ってくれてありがとう
Thank you for meeting me,
て伝えるために
That's what I want to say,
だから今日も笑って生きて行かなきゃ
So, I have to keep living with a smile on my face today.
俺の街には無いような高層ビルや
My town doesn't have skyscrapers like yours,
大勢が行きかう交差点
Or intersections bustling with people.
これだけ大勢の人がいるのに
Even though there are so many people here,
たまに一人を感じてしまうんだ
Sometimes I feel lonely.
思ってたようにはいかないことが ほとんどで
Things rarely go as planned,
たまに泣きそうな時だってある
And sometimes I feel like crying.
でもそのたびに 君からの
But every time I feel like that,
いきなりの電話に救われているんだ
Your sudden phone calls save me.
今日は一日何してたとか
What did you do today?
むかついたこととか うれしかった話とか
What pissed you off? What made you happy?
気づいたら時計の針は とっくに
Before I know it, the hands of the clock have passed,
日付なんてこえてしまっていて
Not just the hour, but the day.
今は お互い夢を叶えるために
Now, we have each gone our separate ways,
頑張ろうなんて 毎回同じセリフを最後に
To chase our dreams,
遠くの空の下の 遠くの街の君に
And every time, we end with the same words,
「おやすみ」を言って眠りにつくんだ
I say "goodnight" to you, sleeping under a distant sky,
次はいつ君に会えるかなんて
In a distant town.
今のところ何も分からないし
When will I see you next? I have no idea,
あと何年この街いるのかも
How many more years will I be in this town? I have no idea.
今のところ何も分からない
Even so, I have a reason for living here,
それでも限られた時間を
In this town,
この街でこうやって生きている理由
For a limited time,
それはたぶん 最後に隣で笑っている
It's probably because I want to see your smile,
君の笑顔が見たいからなんだ
Laughing next to me, at the end of it all.





Writer(s): 田中 隼人, Rude-a


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.