Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TROLL DUPATHE KATHAWA.
DIE GESCHICHTE DER TROLLINSEL.
RUDEBOYRAY
- Verse
01
RUDEBOYRAY
- Strophe
01
සිල්
ගත්ත
ඇස්
එක්ක
මං,
හීන
නැති
රටක
ඇවිදිනවා
දූවිලි
කාගෙන
Mit
Augen,
die
das
Gelübde
abgelegt
haben,
wandere
ich
in
einem
Land
ohne
Träume,
den
Staub
fressend.
දෛවයේ
කරට
අත
දාගෙන,
කරුමෙට
සරදම
ශේප්
කරගන්න
හිනාවේගෙන
Ich
lege
meinen
Arm
um
das
Schicksal,
lächle,
um
das
Karma
zu
verspotten.
බර
නැති
අදහස්
දරන්
ළාමක,
යාවත්කාලීන
නොවන
මොළ
එක
ආරක
Ich
trage
leichtfertige
Gedanken,
unreife,
veraltete
Gehirne,
alle
gleich.
දූපතක්
මැද
තනිවෙලා
පාරක,
තුරුම්පු
"රුවිත"
මට
ආවෙම
"හාරත"
Allein
auf
einer
Insel,
auf
einer
Straße,
mein
Trumpf
"Ruwitha"
kam
von
selbst
"Haratha".
මේ
ඇස්වලින්
දැක්ක
දේවල්
- බණ
කියන්
අපි
රැක්ක
දේවල්
Die
Dinge,
die
ich
mit
diesen
Augen
sah
- die
Dinge,
die
wir
predigend
beschützten.
ලියනවා
මම
ඇත්ත
දේවල්
- දැක්කා
කරවන
හැටි
පණ
හැත්ත
කේවල්
Ich
schreibe
die
Wahrheit
- ich
sah,
wie
sie
die
lebenden
Seelen
feilschen
ließen.
මිනිස්සුන්ට
වඩා
පන්සල්
දැක්කා
Ich
sah
mehr
Tempel
als
Menschen.
මිනිස්කම
ට
වඩා
පන්සිල්
දැක්කා
Ich
sah
mehr
Gelübde
als
Menschlichkeit.
"ජේසු"
ට
වඩා
පල්ලියේ
දායකයන්ගේ
රැස්
දැක්කා
Ich
sah
mehr
Strahlen
von
den
Anhängern
der
Kirche
als
von
"Jesus".
Gangster
Rappers
ලා
කෙල්ලන්
ට
යැව්ව
text
දැක්කා
Ich
sah,
wie
Gangster-Rapper
Mädchen
Textnachrichten
schickten.
සිවුරත්
එක්ක
sex
දැක්කා
Ich
sah
Sex
mit
der
Robe.
පාදිලි
ලෝගු
මත
මහා
mess
දැක්කා
Ich
sah
ein
großes
Durcheinander
auf
den
Roben
der
Priester.
බෝම්බෙන්
පස්සේ
කාදිනල්ගේ
වෙස්
දැක්කා
Ich
sah
die
Verkleidung
des
Kardinals
nach
der
Bombe.
"වාල්මිකී"
ට
වඩා
"මිකී-මවුස්"
කාටූන්
වල
මම
facts
දැක්කා
Ich
sah
mehr
Fakten
in
"Micky
Maus"-Cartoons
als
in
"Valmiki".
අපි
ඇස්
ඇති
- හිත්
නැති
උන්
නේ,
පින්තූරත්
අරන්
නේ
පිනටත්
දුන්නේ
Wir
haben
Augen
- aber
keine
Herzen,
wir
haben
sogar
Bilder
gemacht
und
sie
für
Verdienste
verschenkt.
Empathy
දන්නේ
කොහෙද
අපි
නවත්තන්න
සුනාමි
Woher
kennen
wir
Empathie,
um
einen
Tsunami
zu
stoppen?
විහාර
මහා
දේවිත්
මුහුද
ට
දැම්ම
උන්
නේ
Sie
warfen
sogar
Vihara
Maha
Devi
ins
Meer.
සිංහලේ
අපි
නම්
මාරයි,
අපේකම
ගැනමයි
කතාව
ලියනවා
කවිත්
Wir
Singhalesen
sind
großartig,
wir
schreiben
Gedichte
über
unsere
eigene
Geschichte.
ඒත්
සුද්දෙක්
තටමන්
සිංහල
වචනයක්
කිව්වොත්
අපේ
උන්
සුරාන්තෙ
ට
ඇවිත්
Aber
wenn
ein
Weißer
ein
singhalesisches
Wort
stammelt,
kommen
unsere
Leute
zum
Höhepunkt.
යුද්ධ
කරන්න
"වේළු"
වත්
නැතුව
Ohne
"Velu",
um
zu
kämpfen.
බඩගින්න
ට
හාල්
සේරුවක්
නැතුව
Ohne
eine
Handvoll
Reis
gegen
den
Hunger.
ලෝකෙන්
උතුම්
රට
හේතුවක්
නැතුව
Das
beste
Land
der
Welt,
ohne
Grund.
අපි
ආඩම්බර
යි
තේරුමක්
නැතුව
Wir
sind
stolz,
ohne
Sinn.
RUDEBOYRAY
- Verse
02
RUDEBOYRAY
- Strophe
02
කාන්තා
විමුක්තිය
ට
පිරිමින්ගේ
contracts
Männerverträge
für
die
Befreiung
der
Frau.
Jokes
නෙවෙයි
ladies
මේවා
තමයි
fun
facts
Keine
Witze,
meine
Süße,
das
sind
die
lustigen
Fakten.
කියවන
ගෑණු
feminism
context
Frauen,
die
den
Feminismus-Kontext
lesen.
90%
ක
ට
Cinderella
Complex
90%
haben
einen
Aschenputtel-Komplex.
මාධ්ය
නිදහස
පිළිකන්නෙන්
පාරට,
භාෂණයේ
නිදහස
දෙයියන්ගෙ
බාරෙට
Die
Medienfreiheit
von
der
Latrine
auf
die
Straße,
die
Redefreiheit
in
Gottes
Hände.
කාකි
කිට
ට
"රස
රිසි
ගී"
බාර
ද?
Soll
man
die
"köstlichen
Lieder"
der
Khaki-Uniform
anvertrauen?
ඇයි
දැන්
වැඩ
කරන්නේ
පොලිසියේ
ද
"නාරද"?
Arbeitet
"Narada"
jetzt
bei
der
Polizei?
පඩික්කමකට
තරු
දාන්,
මනුස්සකම
වෙළඳාම්
Sterne
auf
der
Fußmatte,
Menschlichkeit
als
Ware.
නිදියන්නවත්
ඩිංගක්
ඇස්
තද
කරන්
උද්ධමනය
බං
සැනසිල්ලත්
මෙහෙ
ගණන්
Selbst
das
Schlafen,
meine
Süße,
ist
schwer,
die
Augen
fest
geschlossen,
Inflation,
sogar
die
Ruhe
ist
hier
teuer.
බබාලා
වඩන්
පෝලිම්
පනිනා,
ආගම
- ජාතිය
කිව්ව
ගමන්
ට්රැක
පනිනා
Babys
in
Warteschlangen,
Religion
- Nation,
sobald
man
es
sagt,
springen
sie
auf.
අපි
සැමරුවත්
නිදහස
තියන්
වෙඩිමුර
Wir
haben
die
Unabhängigkeit
mit
Schüssen
gefeiert.
සිංහ
කොඩියෙත්
ගහලා
තිබ්බා
"Made
In
China"
Auf
der
Löwenflagge
stand
"Made
in
China".
බොට
නින්දක්
නැතිනම්
- තව
පෙති
නැද්ද
බං
Wenn
du
nicht
schlafen
kannst
- gibt
es
keine
Pillen
mehr,
Süße?
කන්න
කැඳ
නැතිනම්
- Mr.
තෙන
තෙදිනන්
- හිතපන්
Wenn
es
keinen
Brei
zu
essen
gibt
- Herr
"Thena
Thedinan"
- denk
nach,
meine
Süße.
අපේ
කමට
පණ
පොවන්න
අවදි
කළ
පණ
නැති
පොර
තාම
බුදි
නම්?
Wenn
der
leblose
Kerl,
den
wir
erweckt
haben,
um
unsere
Identität
zu
beleben,
immer
noch
schläft?
කරපින්නන්
ජාතිවාදේ
යන
ගොම
කුරුමිණි
සිටී
මේ
ගොම
තැම්බෙත්
Die
Mistkäfer
des
Rassismus
rollen
weiter,
sie
sind
in
diesem
Mist.
දියසෙන්
කුමරෙක්
වෙනකන්
බලන්
උන්නා
නේද
උඹලා
kiss
කරලා
ගෙම්බෙක්?
Hast
du
nicht
auf
einen
Prinzen
D
কথায়esn
gewartet,
indem
du
einen
Frosch
geküsst
hast,
meine
Holde?
රට
වලට
උගසට
තියලා
ඇස්
දෙකත්
Wir
haben
sogar
unsere
Augen
dem
Land
verpfändet.
විකුණලා
වෙරළත්
ගෝල්ෆේස්
එකත්
Den
Strand
und
den
Galle
Face
Green
verkauft.
පළුවක්
චීනෙට
මේක
දැන්
තැන්
දෙකක්
Eine
Hälfte
an
China,
das
ist
jetzt
zweigeteilt.
ලංකාව
MILF
කෙනෙක්
මේක
gangbang
එකක්
Sri
Lanka
ist
eine
MILF,
das
ist
eine
Gangbang.
පුරාවෘත්ත
ඉතිහාසෙට
ඔතාන
In
mythische
Geschichte
gehüllt.
සිංගප්පූරුවක්
හිටියා
ට
පතාන
Obwohl
wir
uns
ein
Singapur
wünschten.
පුරුද්ද
ට
ඇන්දෙන
ඒ
සොබාව
Die
gewohnte
Schönheit.
"මඩොල්දූව"
නෙවෙයි
මේකයි
Das
ist
nicht
"Madol
Doova".
"ට්රොල්
දූපතේ
කතාව"!
Das
ist
die
"Geschichte
der
Trollinsel"!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rayviyan Floyd Driyon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.