Rudeboyray - TROLL DUPATHE KATHAWA. - traduction des paroles en anglais

TROLL DUPATHE KATHAWA. - Rudeboyraytraduction en anglais




TROLL DUPATHE KATHAWA.
TROLL ISLAND STORY.
RUDEBOYRAY - Verse 01
RUDEBOYRAY - Verse 01
සිල් ගත්ත ඇස් එක්ක මං, හීන නැති රටක ඇවිදිනවා දූවිලි කාගෙන
With disillusioned eyes, I walk a dreamless land, choked by dust, my love.
දෛවයේ කරට අත දාගෙන, කරුමෙට සරදම ශේප් කරගන්න හිනාවේගෙන
Hand in hand with fate, mocking misfortune with a forced smile, my dear.
බර නැති අදහස් දරන් ළාමක, යාවත්කාලීන නොවන මොළ එක ආරක
A naive fool with weightless thoughts, an outdated mind, a relic of the past, girl.
දූපතක් මැද තනිවෙලා පාරක, තුරුම්පු "රුවිත" මට ආවෙම "හාරත"
Alone on a road, in the middle of an island, the trump card "ruwitha" came to me from "haarata," sweetheart.
මේ ඇස්වලින් දැක්ක දේවල් - බණ කියන් අපි රැක්ක දේවල්
The things these eyes have seen - the things we preached and protected, darling.
ලියනවා මම ඇත්ත දේවල් - දැක්කා කරවන හැටි පණ හැත්ත කේවල්
I write the truth - I saw how they manipulate lives, my love.
මිනිස්සුන්ට වඩා පන්සල් දැක්කා
I saw more temples than people, girl.
මිනිස්කම වඩා පන්සිල් දැක්කා
I saw more precepts than humanity, my dear.
"ජේසු" වඩා පල්ලියේ දායකයන්ගේ රැස් දැක්කා
I saw more churchgoers than Jesus, my love.
Gangster Rappers ලා කෙල්ලන් යැව්ව text දැක්කා
I saw the texts Gangster Rappers sent to girls, sweetheart.
සිවුරත් එක්ක sex දැක්කා
I saw sex with robes, darling.
පාදිලි ලෝගු මත මහා mess දැක්කා
I saw a great mess on priestly garments, girl.
බෝම්බෙන් පස්සේ කාදිනල්ගේ වෙස් දැක්කා
I saw the Cardinal's disguise after the bomb, my love.
"වාල්මිකී" වඩා "මිකී-මවුස්" කාටූන් වල මම facts දැක්කා
I saw more facts in "Mickey Mouse" cartoons than in "Valmiki," my dear.
අපි ඇස් ඇති - හිත් නැති උන් නේ, පින්තූරත් අරන් නේ පිනටත් දුන්නේ
We have eyes but no hearts, we even took pictures to give to merit, sweetheart.
Empathy දන්නේ කොහෙද අපි නවත්තන්න සුනාමි
How can we, who don't know empathy, stop a tsunami, darling?
විහාර මහා දේවිත් මුහුද දැම්ම උන් නේ
It was they who threw the Viharaya Maha Devi into the sea, my love.
සිංහලේ අපි නම් මාරයි, අපේකම ගැනමයි කතාව ලියනවා කවිත්
We Sinhalese are amazing, we even write poems about our pride, girl.
ඒත් සුද්දෙක් තටමන් සිංහල වචනයක් කිව්වොත් අපේ උන් සුරාන්තෙ ඇවිත්
But if a white man whispers a Sinhala word, our people reach nirvana, sweetheart.
යුද්ධ කරන්න "වේළු" වත් නැතුව
Ready to fight without even a "Velu," darling.
බඩගින්න හාල් සේරුවක් නැතුව
Without a grain of rice to satisfy their hunger, my love.
ලෝකෙන් උතුම් රට හේතුවක් නැතුව
The noblest country in the world, without a reason, girl.
අපි ආඩම්බර යි තේරුමක් නැතුව
We are proud, without meaning, my dear.
RUDEBOYRAY - Verse 02
RUDEBOYRAY - Verse 02
කාන්තා විමුක්තිය පිරිමින්ගේ contracts
Men's contracts for women's liberation, darling.
Jokes නෙවෙයි ladies මේවා තමයි fun facts
These aren't jokes, ladies, these are fun facts, my love.
කියවන ගෑණු feminism context
Women reading the feminist context, girl.
90% Cinderella Complex
90% have a Cinderella Complex, sweetheart.
මාධ්ය නිදහස පිළිකන්නෙන් පාරට, භාෂණයේ නිදහස දෙයියන්ගෙ බාරෙට
Media freedom kicked to the curb, freedom of speech left to God, darling.
කාකි කිට "රස රිසි ගී" බාර ද?
"Rasa Risi Gee" entrusted to the khaki uniform? My love.
ඇයි දැන් වැඩ කරන්නේ පොලිසියේ "නාරද"?
Why is "Narada" now working for the police? Girl.
පඩික්කමකට තරු දාන්, මනුස්සකම වෙළඳාම්
Putting stars on uniforms, trading humanity, sweetheart.
නිදියන්නවත් ඩිංගක් ඇස් තද කරන් උද්ධමනය බං සැනසිල්ලත් මෙහෙ ගණන්
Can't even close my eyes for a moment, inflation, even peace is counted here, darling.
බබාලා වඩන් පෝලිම් පනිනා, ආගම - ජාතිය කිව්ව ගමන් ට්රැක පනිනා
Jumping queues carrying babies, jumping tracks at the mention of religion and race, my love.
අපි සැමරුවත් නිදහස තියන් වෙඩිමුර
Even though we celebrated freedom, holding gunfire, girl.
සිංහ කොඩියෙත් ගහලා තිබ්බා "Made In China"
Even the lion flag said "Made In China," sweetheart.
බොට නින්දක් නැතිනම් - තව පෙති නැද්ද බං
If you can't sleep, are there no more pills, bro? Darling.
කන්න කැඳ නැතිනම් - Mr. තෙන තෙදිනන් - හිතපන්
If there's no porridge to eat - Mr. Thena Thedinan - think, my love.
අපේ කමට පණ පොවන්න අවදි කළ පණ නැති පොර තාම බුදි නම්?
If the lifeless hero we awakened to revive our pride is still asleep? Girl.
කරපින්නන් ජාතිවාදේ යන ගොම කුරුමිණි සිටී මේ ගොම තැම්බෙත්
The dung beetles that spread racism, this dung is still simmering, sweetheart.
දියසෙන් කුමරෙක් වෙනකන් බලන් උන්නා නේද උඹලා kiss කරලා ගෙම්බෙක්?
Weren't you waiting to kiss a frog until it became Prince Diyasen? Darling.
රට වලට උගසට තියලා ඇස් දෙකත්
Mortgaging the country, even our eyes, my love.
විකුණලා වෙරළත් ගෝල්ෆේස් එකත්
Selling the coast and the golf course, girl.
පළුවක් චීනෙට මේක දැන් තැන් දෙකක්
A piece to China, this is now two places, sweetheart.
ලංකාව MILF කෙනෙක් මේක gangbang එකක්
Sri Lanka is a MILF, this is a gangbang, darling.
පුරාවෘත්ත ඉතිහාසෙට ඔතාන
Wrapped in legendary history, my love.
සිංගප්පූරුවක් හිටියා පතාන
There was a Singapore to Patana, girl.
පුරුද්ද ඇන්දෙන සොබාව
The habit of wearing that nature, sweetheart.
"මඩොල්දූව" නෙවෙයි මේකයි
This is not "Mudaldhoova," darling.
"ට්රොල් දූපතේ කතාව"!
This is the "Story of Troll Island"!





Writer(s): Rayviyan Floyd Driyon

Rudeboyray - Troll Dupathe Kathawa
Album
Troll Dupathe Kathawa
date de sortie
04-02-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.