Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เหตุเกิดจากความรัก (เพลงประกอบ Club Friday The Series 7)
Verursacht durch Liebe (Titelsong von Club Friday The Series 7)
อาจจะเจอเวลาที่ดี
และบางคราวก็มีน้ำตา
Vielleicht
erlebt
man
gute
Zeiten,
und
manchmal
gibt
es
Tränen
มีเรื่องราวมากมายเข้ามา
จนยืนไม่ไหว
So
viele
Dinge
geschehen,
dass
man
kaum
noch
stehen
kann
อาจจะทำให้ร้อนรน
อาจจะทำให้อุ่นหัวใจ
Vielleicht
macht
es
unruhig,
vielleicht
wärmt
es
das
Herz
ไม่ว่าเกิดอะไรก็ยอม
จะรับมัน
Egal
was
geschieht,
man
ist
bereit,
es
anzunehmen
รัก
แม้จะเป็นอย่างไร
Liebe,
egal
wie
sie
ist
แต่ความรัก
ก็ไม่เคยไปไหน
Aber
die
Liebe,
sie
geht
niemals
fort
ทำไมยังรัก
ทั้งที่มันเจ็บ
ทำไมยังยิ้ม
ทั้งที่ใจสลาย
Warum
liebt
man
noch,
obwohl
es
weh
tut?
Warum
lächelt
man
noch,
obwohl
das
Herz
zerbrochen
ist?
ก็เพราะรักไม่เคยจะโหดร้าย
แค่ความรักมันมีทางของมัน
Weil
Liebe
niemals
grausam
ist,
die
Liebe
hat
nur
ihren
eigenen
Weg
เมื่อยังมีรัก
ก็ยังมีหวัง
แค่เพียงฟังเสียงหัวใจเท่านั้น
Solange
es
Liebe
gibt,
gibt
es
auch
Hoffnung,
höre
einfach
nur
auf
die
Stimme
des
Herzens
ไม่มีใครกำหนดมัน
แค่ปล่อยให้รักพาไป
รักมันกำหนดตัวเอง
Niemand
bestimmt
sie,
lass
dich
einfach
von
der
Liebe
leiten,
die
Liebe
bestimmt
sich
selbst
อาจจะเคยผิดหวังมานาน
อาจจะเคยเจ็บช้ำเพียงใด
Vielleicht
war
man
lange
enttäuscht,
vielleicht
war
man
tief
verletzt
แค่เปิดโอกาสให้ใจได้รัก
อีกสักครั้ง
Gib
dem
Herzen
nur
die
Chance,
wieder
zu
lieben,
noch
ein
einziges
Mal
ไม่ว่าเจอกับเรื่องใด
ๆ
เหนื่อยเท่าไรก็พร้อมจะทน
Egal
was
man
erlebt,
wie
müde
man
auch
ist,
man
ist
bereit
zu
ertragen
แค่ได้เจอกับรักแท้จริง
สักหนก็พอ
Nur
einmal
wahrer
Liebe
zu
begegnen,
das
genügt
รัก
แม้จะเป็นอย่างไร
Liebe,
egal
wie
sie
ist
ก็แค่ได้รัก
ก็คุ้มถ้าต้องเสียใจ
Allein
lieben
zu
dürfen,
ist
den
Schmerz
wert
ทำไมยังรัก
ทั้งที่มันเจ็บ
ทำไมยังยิ้ม
ทั้งที่ใจสลาย
Warum
liebt
man
noch,
obwohl
es
weh
tut?
Warum
lächelt
man
noch,
obwohl
das
Herz
zerbrochen
ist?
ก็เพราะรักไม่เคยจะโหดร้าย
แค่ความรักมันมีทางของมัน
Weil
Liebe
niemals
grausam
ist,
die
Liebe
hat
nur
ihren
eigenen
Weg
เมื่อยังมีรัก
ก็ยังมีหวัง
แค่เพียงฟังเสียงหัวใจเท่านั้น
Solange
es
Liebe
gibt,
gibt
es
auch
Hoffnung,
höre
einfach
nur
auf
die
Stimme
des
Herzens
ไม่มีใครกำหนดมัน
แค่ปล่อยให้รักพาไป
รักมันกำหนดตัวเอง
Niemand
bestimmt
sie,
lass
dich
einfach
von
der
Liebe
leiten,
die
Liebe
bestimmt
sich
selbst
ทำไมยังรัก
ทั้งที่มันเจ็บ
ทำไมยังยิ้ม
ทั้งที่ใจสลาย
Warum
liebt
man
noch,
obwohl
es
weh
tut?
Warum
lächelt
man
noch,
obwohl
das
Herz
zerbrochen
ist?
ก็เพราะรักไม่เคยจะโหดร้าย
แค่ความรักมันมีทางของมัน
Weil
Liebe
niemals
grausam
ist,
die
Liebe
hat
nur
ihren
eigenen
Weg
เมื่อยังมีรัก
ก็ยังมีหวัง
แค่เพียงฟังเสียงหัวใจเท่านั้น
Solange
es
Liebe
gibt,
gibt
es
auch
Hoffnung,
höre
einfach
nur
auf
die
Stimme
des
Herzens
ไม่มีใครกำหนดมัน
แค่ปล่อยให้รักพาไป
รักมันกำหนดตัวเอง
Niemand
bestimmt
sie,
lass
dich
einfach
von
der
Liebe
leiten,
die
Liebe
bestimmt
sich
selbst
รักมันกำหนด
ตัวเอง
Die
Liebe
bestimmt
sich
selbst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.