Paroles et traduction Rudolf Mauersberger feat. Dresdner Kreuzchor - Der weiße Hirsch (Arr. by R. Mauersberger) - Es gingen drei Jäger wohl auf die Pirsch
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der weiße Hirsch (Arr. by R. Mauersberger) - Es gingen drei Jäger wohl auf die Pirsch
The White Stag (Arr. by R. Mauersberger) - Three Hunters Went Hunting
Es
gingen
drei
Jäger
wohl
auf
die
Pirsch,
Three
hunters
went
hunting,
Sie
wollten
erjagen
den
weißen
Hirsch.
They
wanted
to
hunt
the
white
stag.
Sie
legten
sich
unter
den
Tannenbaum,
They
lay
down
under
the
fir
tree,
Da
hatten
die
drei
einen
seltsamen
Traum.
There
the
three
had
a
strange
dream.
Mir
hat
geträumt,
ich
klopf′
auf
dem
Busch,
I
dreamt
I
was
beating
on
the
bush,
Da
rauschte
der
Hirsch
heraus,
husch
husch!
And
out
rushed
the
stag,
whoosh
whoosh!
Und
als
er
sprang
mit
dem
Hunde
Geklaff,
And
as
he
leaped
with
the
hound's
bay,
Da
brannt'
ich
ihm
auf
das
Fell,
piff
paff!
I
fired
at
his
hide,
bang
bang!
Und
als
ich
den
Hirsch
an
der
Erde
sah,
And
when
I
saw
the
stag
on
the
ground,
Da
stieß
ich
lustig
ins
Horn,
trara!
I
blew
a
merry
blast
on
my
horn,
ta-da!
So
lagen
sie
da
und
sprachen,
die
drei,
So
they
lay
there
and
spoke,
the
three,
Da
rannte
der
weiße
Hirsch
vorbei.
When
the
white
stag
ran
past.
Und
eh′
die
drei
Jäger
ihn
recht
gesehn
And
before
the
three
hunters
could
see
him
properly
So
war
er
davon
über
Tiefen
und
Höhn.
He
was
away
over
hills
and
dales.
Husch
husch!
Piff
paff!
Trara!
Whoosh
whoosh!
Bang
bang!
Ta-da!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudolf Mauersberger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.