Rudolf Mauersberger feat. Dresdner Kreuzchor - Der weiße Hirsch (Arr. by R. Mauersberger) - Es gingen drei Jäger wohl auf die Pirsch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rudolf Mauersberger feat. Dresdner Kreuzchor - Der weiße Hirsch (Arr. by R. Mauersberger) - Es gingen drei Jäger wohl auf die Pirsch




Der weiße Hirsch (Arr. by R. Mauersberger) - Es gingen drei Jäger wohl auf die Pirsch
The White Stag (Arr. by R. Mauersberger) - Three Hunters Went Hunting
Es gingen drei Jäger wohl auf die Pirsch,
Three hunters went hunting,
Sie wollten erjagen den weißen Hirsch.
They wanted to hunt the white stag.
Sie legten sich unter den Tannenbaum,
They lay down under the fir tree,
Da hatten die drei einen seltsamen Traum.
There the three had a strange dream.
Der Erste:
The First:
Mir hat geträumt, ich klopf′ auf dem Busch,
I dreamt I was beating on the bush,
Da rauschte der Hirsch heraus, husch husch!
And out rushed the stag, whoosh whoosh!
Der Zweite:
The Second:
Und als er sprang mit dem Hunde Geklaff,
And as he leaped with the hound's bay,
Da brannt' ich ihm auf das Fell, piff paff!
I fired at his hide, bang bang!
Der Dritte:
The Third:
Und als ich den Hirsch an der Erde sah,
And when I saw the stag on the ground,
Da stieß ich lustig ins Horn, trara!
I blew a merry blast on my horn, ta-da!
So lagen sie da und sprachen, die drei,
So they lay there and spoke, the three,
Da rannte der weiße Hirsch vorbei.
When the white stag ran past.
Und eh′ die drei Jäger ihn recht gesehn
And before the three hunters could see him properly
So war er davon über Tiefen und Höhn.
He was away over hills and dales.
Husch husch! Piff paff! Trara!
Whoosh whoosh! Bang bang! Ta-da!





Writer(s): Rudolf Mauersberger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.