Rudolf Schock - Oh Mädchen, mein Mädchen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rudolf Schock - Oh Mädchen, mein Mädchen




Oh Mädchen, mein Mädchen
Ах, девушка моя, девушка моя
Ach, ich hab' in meinem Herzen da drinnen
Ах, у меня в сердце моём,
Einen wundersamen Schmerz.
Таится чудесная боль.
Ja, mir ist mit einem Mal tief da drinnen,
Да, со мной вдруг случилось, глубоко внутри,
So ganz wundersam ums Herz.
Так необычайно тепло на сердце.
All' meine Blumen will ich Dir schenken,
Все цветы мои хочу тебе подарить,
Und ich will immerfort an Dich denken.
И думать о тебе всегда.
Ach, ich hab' in meinem Herzen da drinnen
Ах, у меня в сердце моём,
Einen wundersamen Schmerz.
Таится чудесная боль.
All' meine Jugendjahre
Все мои юные годы
Hob dieser Augenblick zurück.
Вернул этот миг назад.
All, meine Wanderjahre
Все мои годы странствий
Erfüllt von Sehnsucht nach dem Glück.
Были полны тоски по счастью.
Ihr stolzen Träume so mancher Nacht,
О, вы, гордые грёзы многих ночей,
Ihr wißt: mein Herz hat in der Fremde
Вы знаете: моё сердце вдали
An die Heimat nur gedacht.
Только о доме мечтало.
Ja, an die Heimat nur gedacht.
Да, только о доме мечтало.
Einsam zu wandern,
Бродить в одиночестве,
Wie fällt das doch so schwer
Как же это тяжело
Ohne den andern,
Без любимой,
Wie bleibt das Leben leer.
Как пуста жизнь без неё.
Glaub' an die Liebe
Верь в любовь,
Vertraue dem Geschick,
Доверься судьбе,
Schließ nur die Augen
Закрой глаза
Und baue auf das Glück.
И построй своё счастье.
Ach, ich hab' in meinem Herzen da drinnen
Ах, у меня в сердце моём,
Einen wundersamen Schmerz.
Таится чудесная боль.
Ja, mir ist mit einem Mal tief da drinnen,
Да, со мной вдруг случилось, глубоко внутри,
So ganz wundersam ums Herz.
Так необычайно тепло на сердце.
All' meine Blumen will ich Dir schenken,
Все цветы мои хочу тебе подарить,
Und ich will immerzu an Dich denken.
И думать о тебе всегда.
Ach, ich hab' in meinem Herzen da drinnen
Ах, у меня в сердце моём,
Einen wundersamen Schmerz.
Таится чудесная боль.





Writer(s): Franz Lehar, Beda, Ludwig Herzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.