Paroles et traduction Rudra - Majestic Ashtavakra
Majestic Ashtavakra
Величественный Аштавакра
The
mortal
self
subject
to
misery
Смертная
душа,
подвластная
страданиям,
Is
bound
by
Besha
Kala
and
Vastu
Связана
Бешей,
Калой
и
Васту.
This
misery
is
caused
by
the
delusion
Эти
страдания
вызваны
заблуждением,
That
the
seeker
and
sought
and
dual
Что
ищущий,
и
искомое
— двойственны.
Non
dually
one,
I
am
Недвойственно
един,
есмь
я.
"You
are
really
unbound
and
actionless,
"Ты,
по
сути,
несвязан
и
бездейственен,
Self-illuminating
and
spotless
already.
Самосияющий
и
безупречный
уже
сейчас.
The
cause
of
your
bondage
is
that
you
are
Причина
твоей
связанности
в
том,
что
ты
Still
resorting
to
stilling
the
mind."
Всё
ещё
стремишься
успокоить
ум".
No
effort
will
gain
you
the
immortal
self
Никакие
усилия
не
помогут
тебе
обрести
бессмертное
"Я".
Karmas
and
Dhyana
are
futile
to
me
Карма
и
Дхьяна
бесполезны
для
меня,
Because
I
am
forever
free
Ибо
я
вечно
свободен.
Samadhi
is
of
no
use
to
me
Самадхи
бесполезна
для
меня,
Cittavrtti
Nirodha
is
a
fruitless
pursuit
Читтавритти
Ниродха
— бесплодная
погоня,
Because
I
am
the
forever
free
Потому
что
я
вечно
свободен,
Aham
nitya
muktah
Ахам
нитья
мукта.
"As
I
alone
give
light
to
this
body,
so
I
do
to
the
world.
"Как
я
один
даю
свет
этому
телу,
так
и
миру.
As
a
result
the
whole
world
is
mine,
or
alternatively
nothing
is"
В
результате
весь
мир
мой,
или
же,
напротив,
ничто
не
мое".
Through
the
Shruti
alone
one
discovers
that
the
Self
is
Только
через
Шрути
познаётся,
что
Атман
Nitya
shuddha
buddha
mukta
svabhava
Нитья
шуддха
буддха
мукта
свабхава.
Akashavad
anantoham
ghatavat
prakrtam
jagat
Акашават
анантахам
гхатават
пракртам
джагат.
Iti
jnanam
tathaitasya
na
tyago
na
graho
layah
Ити
джнянам
татхаитасья
на
त्याго
на
грахо
лайах.
Non
dually
one,
I
am
Недвойственно
един,
есмь
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.