Rudy - La Historia Entre Mis Dedos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rudy - La Historia Entre Mis Dedos




La Historia Entre Mis Dedos
The Story Between My Fingers
Yo pienso que no son tan inútiles las noches que te
I think the nights I gave you weren't so useless
Te marchas y qué, yo no intento discutírtelo
You're leaving and what, I don't try to argue with you
Lo sabes y lo
You know it and I know it
Al menos quédate sólo esta noche
At least stay just tonight
Prometo no tocarte, está segura
I promise not to touch you, it's safe
Tal vez es que me voy sintiendo solo
Maybe it's that I'm starting to feel lonely
Porque conozco esa sonrisa tan definitiva
Because I know that smile so definitive
Tu sonrisa que a mismo me abrió tu paraíso
Your smile that opened up your paradise just for me
Se dice que con cada hombre hay una como
They say that with every man there is someone like you
Pero mi sitio luego lo ocuparás con alguno
But my place later you'll take with someone
Igual que yo, mejor, lo dudo
The same as me, better, I doubt it
¿Por qué esta vez agachas la mirada?
Why do you look down this time?
Me pides que sigamos siendo amigos
You ask me to continue being friends
¿Amigos para qué, maldita sea?
Friends for what, damn it?
A un amigo lo perdono, pero a ti te amo
I forgive a friend, but I love you
Pueden parecer banales mis instintos naturales
My natural instincts may seem trivial
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
There's something I haven't told you yet
Que mis problemas, ¿sabes qué? se llaman: "tú"
That my problems, you know what? their name is: "you"
Solo por eso tu me ves hacerme el duro
That's why you see me acting tough
Para sentirme un poquito más seguro
To feel a little more secure
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
And if you don't even want to say what I failed in
Recuerda que también a ti te he perdonado
Remember that I have also forgiven you
Y en cambio dices "lo siento, no te quiero"
And instead you say "I'm sorry, I don't love you"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
And you leave me with this story between your fingers
¿Qué vas a hacer? busca una excusa y luego márchate
What are you going to do? find an excuse and then leave
Porque de no debieras preocuparte
Because you shouldn't worry about me
No debes provocarme
You shouldn't provoke me
Que yo te escribiré un par de canciones
That I will write a couple of songs for you
Tratando de ocultar mis emociones
Trying to hide my emotions
Pensando, pero poco, en las palabras
Thinking, but little, about the words
Y hablaré de la sonrisa tan definitiva
And I'll talk about the smile so definitive
Tu sonrisa que a mismo me abrió tu paraíso
Your smile that opened up your paradise just for me
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
There's something I haven't told you yet
Que mis problemas, ¿sabes qué? se llaman: "tú"
That my problems, you know what? their name is: "you"
Solo por eso tu me ves hacerme el duro
That's why you see me acting tough
Para sentirme un poquito más seguro
To feel a little more secure
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
And if you don't even want to say what I failed in
Recuerda que también a ti te he perdonado
Remember that I have also forgiven you
Y en cambio dices "lo siento, no te quiero"
And instead you say "I'm sorry, I don't love you"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
And you leave me with this story between your fingers
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.