Ruffedge - Bila Rindu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ruffedge - Bila Rindu




Uu-uu, uu-uu
Уу - уу, уу-уу
Dikeheningan malam
В свете ночи
Termenungku berseorang
Я думаю кое о ком
Tak lena mata dipejam
Не закрывай свои глаза.
Terdengar suara terngiang
Раздался звенящий звук
Suara merdu yang disayang
Милый мелодичный голос
Bagai kau didepan mata
Как будто ты у меня перед глазами
Kucapai tapi tak kena
Я понял это, но это было неправильно
Sukarnya memendam rasa
Трудно скрыть это чувство
Ingin kuluahkan kata
Я хочу сказать это слово
Bila rindu, terkenangmu siang terasa sayu
Когда я скучаю по тебе, сияет дневной свет.
Syahdunya jiwaku bila malam, makin kelam
Мое сердце горит ночью, моя душа горит ночью
Jauh terbang diriku melayang
Я улетаю от самого себя
Aku rindu, sentuhanmu kurasa sayu
Я скучаю по тебе, я скучаю по твоим прикосновениям
Inginkan jiwamu selubungi
Я хочу, чтобы твоя душа была прикрыта
Jiwa ini bawaku dalam pelangi
Эта душа несет меня по радуге
Melepasi segala hati ini
Через все эти сердца
Jauh anganku lena
Это далеко от Лены
Kurasa kita bersama
Я думаю, мы вместе
Kau bawa aku kesana
Ты отведешь меня туда
Ke alam kisah yang lama kenangan di dalam jiwa
В царство старых сказок, воспоминаний в душе
Bila tersedar semula, disisiku kau tiada
Когда ты вернешься ко мне, тебя уже не будет
Sukarnya kupendam rasa
Мне трудно это чувствовать
Ingin kuluahkan semua, o-uu
Я хочу забрать все это, о-о-о
Bila rindu terkenangmu siang terasa sayu
Если ты скучаешь по дневному свету
Syahdunya jiwaku bila mala makin kelam
Это моя душа, когда темно
Jauh terbang diriku melayang
Я улетаю от самого себя
Aku rindu sentuhanmu kurasa sayu
Я скучаю по твоим прикосновениям, я думаю, это грустно
Inginkan jiwamu selubungi
Я хочу, чтобы твоя душа была прикрыта
Jiwa ini bawa kudalam pelangi
Эта песня уносит меня на Луну
Melepasi segala hati ini
Через все эти сердца
Sesunguhnya kita mestilah
Мы действительно должны быть
Wujudkan sefahaman dan hormat
Создавайте понимание и уважение
Menghormati, ikhlas, kasih
Уважение, искренность, любовь
Sabar, insyallah kita akan, bertemu semula
Наберись терпения, мы еще встретимся
Awan yang memecah semesta
Облако, разделяющее вселенную
Menyampaikan pesan kesunyian kanda sendiri
Передавая сообщение о собственном молчании Канды
Kesepian yang menyelubungi hari-hariku
Одиночество моих дней
Disajikan doa-doaku kerana rindu
Мои молитвы о пропавших без вести
Yg menanti kau datag dan pergi seperti impi-impiku, fantasiku
Жду, когда ты придешь и уйдешь, как мои мечты, мои фантазии.
Bukan dongeng lagi sayup kedengaran
Это больше не похоже на сказку
Disisi cuping, disetiap corong, lorong yang lohong
Сбоку от лепестков, в каждой воронке, полый коридор
Benar(Benar) ku tak bohong, bila hati menyanyi
Я не лгу, когда пою
Bila rindu, terkenangmu siang terasa sayu
Когда я скучаю по тебе, сияет дневной свет.
Syahdunya jiwaku bila malam makin kelam
Мое сердце горит, когда ночь темна.
Oo-uwo-oo
Оо-уво-оо
Aku merindu sentuhanmu kurasa sayu
Я скучаю по твоим прикосновениям, мне грустно
Inginkan jiwa selubungi
Хочу душу окутать
Jiwa ini bawa ku dalam pelangi
Эта душа окунет меня в радугу
Melepasi batas
Нарушая закон
Oh bila rindu terkenangmu sayang kuterasa sayu
Когда я скучаю по тебе, детка, я скучаю по тебе
Syahdunya jiwaku bila malam makin kelam
Это моя душа, когда ночь темна.
Jauh terbang diriku melayang
Я улетаю от самого себя
Aku rindu sentuhanmu kurasa sayu
Я скучаю по твоим прикосновениям, я думаю, это грустно
Kurindukan sentuhanmu
Я скучаю по твоим прикосновениям
Jiwa ini bawa ku dalam pelangi
Эта душа окунет меня в радугу
Melepasi batas diri ini
Пересекая эту границу
O-uo, o-uoo, mm
О-уо, О-уооо, мм





Writer(s): Azanuddin Bin Abd Wahab, Farish Bin Ramli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.