Ruffedge - Matinya Sebahagian Jiwa - traduction des paroles en allemand

Matinya Sebahagian Jiwa - Ruffedgetraduction en allemand




Matinya Sebahagian Jiwa
Das Sterben eines Teils der Seele
Kau,
Du,
Bagai bulan yang terang bersinar,
Wie der Mond, der hell erstrahlt,
Di kala gelap malam,
In dunkler Nacht,
Keseorangan.
Allein.
Kau,
Du,
Pergi bersama satu impian,
Gingst fort mit einem Traum,
Yang lama diimpikan,
Der lange ersehnt war,
Tak kesampaian.
Unerfüllt.
Ku,
Ich,
Menggambarkan indahnya lukisan,
Beschreibe die Schönheit des Gemäldes,
Yang rupanya khayalan,
Das sich als Illusion herausstellt,
Kau rasakan.Oooo.Oooo.
Die du fühlst. Oooo.Oooo.
Ku,
Ich,
Jauh hilang ke dalam impian,
Verliere mich tief in Träumen,
Dan diawang-awangan,
Und in den Wolken,
Tiada pedoman.
Ohne Führung.
Ooohhh.Oooohhh.Oooohhh.
Ooohhh.Oooohhh.Oooohhh.
Kau,
Du,
Bagai bulan yang terang bersinar,
Wie der Mond, der hell erstrahlt,
Di kala gelap malam,
In dunkler Nacht,
Keseorangan.
Allein.
Kau,
Du,
Pergi bersama satu impian,
Gingst fort mit einem Traum,
Yang lama diimpikan,
Der lange ersehnt war,
Tak kesampaian.
Unerfüllt.
Terduduk sendiri,
Ich sitze hier allein,
Menanggung menanti,
Ertrage und warte,
Kasih sayang telah pergi.
Die Liebe ist fort.
Terduduk sendiri,
Ich sitze hier allein,
Menanggung menanti,
Ertrage und warte,
Kasih sayang telah pergi...
Die Liebe ist fort...
Kasih sayang telah pergi...
Die Liebe ist fort...
Ooooooohhh.
Ooooooohhh.
Sakitnya jiwaku,
Der Schmerz meiner Seele,
Sungguh tak kusangka,
Ich hätte es nie gedacht,
Sekarang sudah hilang punca,
Jetzt ist alles verloren,
Bagaimana kau yang ku kenal dulu,
Wie konntest du, die ich einst kannte,
Telah berubah sama sekali,
Dich so verändern,
Berikan ku arah tuju
Gib mir eine Richtung.
Ohh.Sakitnya jiwaku.(Sakitnya jiwaku),
Ohh. Der Schmerz meiner Seele. (Der Schmerz meiner Seele),
Aku tidak tahu.(Berikan ku arah tuju).Arah nak dituju,
Ich weiß nicht weiter. (Gib mir eine Richtung). Welchen Weg soll ich gehen,
Kau.Yang ku kenal dulu.(Sampai hati).Rupanya begitu,
Du, die ich einst kannte. (Wie konntest du nur). Es ist so gekommen,
(Kau membuat diriku menunggu.tertunggu.menunggu).
(Du lässt mich warten, warten, warten).
Oh sakitnya.
Oh, der Schmerz.
Jiwa ini.
Dieser Seele.
Ohhhhh.
Ohhhhh.
Ohhh.sakitnya...
Ohhh. Der Schmerz...
Aku tidak tahu.
Ich weiß nicht weiter.
Oooohhh.
Oooohhh.
Sakitnya jiwaku ini...
Der Schmerz meiner Seele...
Oohh.oohhh.oohhh.
Oohh.oohhh.oohhh.
Sakitnya kerna menyayangimu,
Der Schmerz, dich zu lieben,
Seperti aku,
So wie ich,
Sesalanku,
Mein Bedauern,
Berikan ku arah tuju.
Gib mir eine Richtung.
Jangan kau musnahkan,
Zerstöre nicht,
Hati kami.
Unsere Herzen.
Ooooohhhh...
Ooooohhhh...
Jangan kau pinta,
Verlange nicht,
Jiwa gelita.
Eine dunkle Seele.
Ooooohhh... Ohhh.
Ooooohhh... Ohhh.
Kau.kau.kau.kau.
Du.du.du.du.
Sampai hati...
Wie konntest du nur...
Aku kan kembali juga semula ke tempat yang asal,
Ich werde zurückkehren, zurück zum Ursprung,
Dengan semangat yang waja,
Mit eisernem Willen,
Untuk menempuh halangan,
Um Hindernisse zu überwinden,
Untuk menerangkan perjuangan.
Um den Kampf fortzusetzen.
Ohh.sakitnya jiwaku,
Ohh. Der Schmerz meiner Seele,
Aku tidak tahu,
Ich weiß nicht weiter,
Arah nak dituju,
Welchen Weg ich gehen soll,
Kau yang ku kenal dulu,
Du, die ich einst kannte,
Rupanya begitu,
Bist es offenbar so,
Kini tak menentu.
Jetzt unbeständig.
Ohh
Ohh





Writer(s): Azanuddin Bin Abd Wahab


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.