Ruffiction feat. Tamas & zero/zero - Hasskrank - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ruffiction feat. Tamas & zero/zero - Hasskrank




Hasskrank
Hate Sick
Die Assis fahren durch das Land
The lowlifes are driving through the country
Der eine high, der and're stramm
One high, the other stiff
Die ganze Assibande brüllt
The whole gang of lowlifes is yelling
Wer hat noch Koks im Bus?
Who still has coke on the bus?
Wer hat noch Koks im Bus?
Who still has coke on the bus?
Wer hat noch Koks im Bus?
Who still has coke on the bus?
Frag Claus
Ask Claus
Wer hat noch Koks im Bus?
Who still has coke on the bus?
Wer hat noch Koks im Bus?
Who still has coke on the bus?
Wer hat noch Koks im Bus?
Who still has coke on the bus?
Frag Claus
Ask Claus
Jetzt wird die Fotze gefickt
Now the bitch is getting fucked
Bis jeder Knochen zerbricht
Until every bone breaks
Du sitzt mit Socken und Chips
You're sitting with socks and chips
Vor deiner Glotze und kiffst
In front of your TV, getting stoned
Ich komm durch dein offenen Schlitz
I come through your open slit
Steck deiner vertrockneten Bitch
Stick the gun in your dried up bitch's
Die Glock in ihr Pocken-Gesicht
Pockmarked face
Du wolltest zocken sonst nichts
You wanted to gamble, nothing more
Doch liegst Blut kotzend am Tisch
But you're lying at the table, coughing up blood
Nehme deinen Schnaps und dann tschüß
I'll take your liquor and then bye
Kunterbunte Welt, alter, die Farbe ist Schwarz
Colorful world, man, the color is black
Seele auch
Soul too
Geh nicht raus, ich komm gar nicht mehr klar
Don't go out, I can't think straight anymore
Ich halt es dreckig wie dein haariger Arsch
I keep it dirty like your hairy ass
Und komm mit Messern an
And I come at you with knives
Die größer sind als Capital Bra
That are bigger than Capital Bra
Fotze!
Bitch!
Noch immer die Alten, 10 Jahre vorbei
Still the old ones, 10 years have passed
Hol mir deine Schwester, denn jetzt ist sie reif
Get me your sister, because now she's ripe
Was früher nicht klar ging, geht jetzt auch zu zweit
What wasn't clear before, now works with two
Wir fahren im Van vor und laden sie ein
We drive up in the van and invite her in
Einatmen, Ausatmen
Inhale, exhale
Denke ich hatte ein wenig zu viel
I think I had a little too much
Durch meine Venen fließt Adrenalin
Adrenaline flows through my veins
Höre mich noch sagen: so drauf war ich nie (nie, nie)
Hear me still say: I was never like this (never, never)
Normaler Montag
Normal Monday
Machste dein Cousin
You do your cousin
Er hat Paper, ich hab Pappem
He has paper, I have cardboard
Durch mein Kaff und höre Trap, ok cool
Through my hood and I hear trap, ok cool
Spotify rich, Patte durch Klicks
Spotify rich, dough through clicks
Und trotzdem Dosenbier
And still canned beer
Obwohl ich gar nicht Hauke bin
Although I'm not Hauke
Fragt meine Mum: "Wat los mit dir?"
My mom asks: "What's wrong with you?"
Ruffiction, Tamas, Zero, Zero
Ruffiction, Tamas, Zero, Zero
Du musst dich nicht fügen, kannst genau so sein wie wir
You don't have to conform, you can be just like us
Saufen, Ballern, Menschen hassen
Drinking, talking shit, hating people
Schlag sie im Pit kaputt, bis sie das Weiße Rauschen spür'n
Beat them to a pulp in the pit, until they feel the white noise
Ruffiction, Tamas, Zero, Zero
Ruffiction, Tamas, Zero, Zero
Du musst dich nicht fügen, kannst genau so sein wie wir
You don't have to conform, you can be just like us
Saufen, Ballern, Menschen hassen
Drinking, talking shit, hating people
Schlag sie im Pit kaputt, bis sie das Weiße Rauschen spür'n
Beat them to a pulp in the pit, until they feel the white noise
Wir sind paar Asylanten
We are a couple of asylum seekers
Die Masken packen
Packing masks
Dann ab in die Tanke mit scharfen Waffen
Then off to the gas station with sharp weapons
Oder Kassen grabschen, für Abiat
Or grabbing cash, for Abitur
Weil Hartz verballert
Because Hartz is screwed up
Das alles für Haschischplatten
All for hash plates
Frisch aus Maastricht
Fresh from Maastricht
Ich will Bares
I want cash
Ohja Para machen
Oh yeah, make para
Ey, dicke Nasen ballern
Hey, shoot up fat noses
Nur Armani tragen und Ferrari fahren (tam)
Only wear Armani and drive Ferraris (tam)
Alles andere ist egal, so wie Haftzeit
Everything else is irrelevant, like jail time
Und kommt mir ein Wichser zu nahe, dann muss ich ihn abknall'n
And if a fucker gets too close to me, I have to shoot him
Angstschweiß auf der Stirn vor nem' Bruch
Sweat of fear on my forehead before a break-in
Hat ich lange nicht mehr
Haven't had that in a long time
Bruder, früher war ich doch jung
Brother, I used to be young
Nuttensöhne können sagen ich bin Psycho
Sons of bitches can say I'm psycho
Wenigstens verspiel ich die (?) nicht in der Spielo
At least I don't gamble it away in the casino
Im Vollmond auf Tour wächst mir ein Werwolffell
On a full moon tour, a werewolf fur grows on me
Und ich greif das Mikro mit meiner (?)
And I grab the mic with my (?)
Ich rauche das Crack seit 06, Alter
I've been smoking crack since 06, man
Meine Hand is' mit der Folie verwachsen
My hand is fused to the foil
Ärzte verneinen, doch man kann Krebs heilen
Doctors deny it, but you can cure cancer
Wenn Strahlungpatienten sich Methadon klatschen
If radiation patients smack methadone
Wir besitzen atomarische Waffen
We possess atomic weapons
Mit denen wir bald unsere Erde zersprengen
With which we will soon blow up our Earth
Wenn du ein Fan bist von uns'rer Musik bist, Alter
If you're a fan of our music, man
Dann gehst du dich jetzt im Kerker erhäng'
Then go and hang yourself in the dungeon
Ich bin und bleibe der perverseste
I am and will remain the most perverse
Mensch den die Evolution je erschaffen hat
Human evolution has ever created
Du bist nicht krasser, man
You are not more extreme, man
Wir kommen mit Panzer an
We come with tanks
R U zum F F
R U to F F
Wir sorgen zum Massengrab
We provide for the mass grave
Irgendwann krieg ich dich auch noch zu fassen
Someday I'll get my hands on you too
Dann hab ich den kontraverlust und ich schlitze dich auf
Then I'll have the counter loss and I'll cut you open
Ich schlitze dich auf! Ich schlitze dich auf!
I'll cut you open! I'll cut you open!
Aus deinem scheiß Unterleib da fällt ein Fötus heraus
A fetus will fall out of your fucking womb
Ruffiction, Tamas, Zero, Zero
Ruffiction, Tamas, Zero, Zero
Du musst dich nicht fügen, kannst genau so sein wie wir
You don't have to conform, you can be just like us
Saufen, Ballern, Menschen hassen
Drinking, talking shit, hating people
Schlag sie im Pit kaputt, bis sie das Weiße Rauschen spür'n
Beat them to a pulp in the pit, until they feel the white noise
Ruffiction, Tamas, Zero, Zero
Ruffiction, Tamas, Zero, Zero
Du musst dich nicht fügen, kannst genau so sein wie wir
You don't have to conform, you can be just like us
Saufen, Ballern, Menschen hassen
Drinking, talking shit, hating people
Schlag sie im Pit kaputt, bis sie das Weiße Rauschen spür'n
Beat them to a pulp in the pit, until they feel the white noise
Meine Gang, nicht ein Stück wie ihr
My gang, not one bit like you
Zieh dich am Pulli in den Bulli für ein Schlückchen Bier
Pull yourself up by your sweater in the van for a sip of beer
Füll die Nadel auf vom Löffel und dann drück ich's dir
Fill the needle from the spoon and then I'll push it into you
Doch gib die Reste mal zurück zu mir
But give the leftovers back to me
Arbok aus dem Tal der Toten
Arbok from the Valley of the Dead
Meine schlechten Leberwerte sind mir anerzogen
My bad liver values are instilled in me
Keine Anekdoten
No anecdotes
Alles unverfälscht
Everything unadulterated
Denn besoffen werd ich wach in dieser Unterwelt
Because drunk I wake up in this underworld
Keine leichte Kost
Not an easy meal
Wenn ich wichsend auf dem Beichtstuhl kotz
When I'm jerking off and vomiting on the confessional
In meinem Keller ein Leichenschloss
In my basement a corpse castle
Von Satan geboren, doch eins mit Gott
Born of Satan, but one with God
Rapper beten und begehen Suizid
Rappers pray and commit suicide
R U doppel F ein Leben für den Krieg
R U double F a life for war
Zieh die Waffe vor dem Rewemarkt und schieß
Draw the gun in front of the supermarket and shoot
Baller auf alles was (?), Sie rufen!
Shoot at everything that (?), They're calling!
Sie rufen Mörder, Mörder, Mörder
They're calling murderer, murderer, murderer
Ich geb kein Fick und greif zum Hörer, Hörer, Hörer
I don't give a fuck and grab the receiver, receiver, receiver
Mit einem Strick, dann sind sie leis'
With a rope, then they're quiet
Sag sind wir nicht nice
Tell me, aren't we nice
Das ist alles was ich weiß
That's all I know
Meine Lunge voller Eis
My lungs full of ice
Und ich hör sie rufen Mörder, Mörder, Mörder
And I hear them calling murderer, murderer, murderer
Ich geb kein Fick und greif zum Hörer, Hörer, Hörer
I don't give a fuck and grab the receiver, receiver, receiver
Mit einem Strick, dann sind sie leis'
With a rope, then they're quiet
Sag sind wir nicht nice
Tell me, aren't we nice
Das alles was ich weiß
That's all I know
Meine Lunge voller Eis
My lungs full of ice
Und ich hör sie rufen Mörder, Mörder, Mörder
And I hear them calling murderer, murderer, murderer
Ja Mörder, Mörder, Mörder
Yes murderer, murderer, murderer





Writer(s): Hauke Schmidt, Alexander Mathiesen, Tamas Bednantis, Jannis Stockmann, Mario Bruns, Claudio Ruhe, Stefan Watermann

Ruffiction feat. Tamas & zero/zero - Hasskrank
Album
Hasskrank
date de sortie
15-03-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.