Paroles et traduction Ruffiction feat. Tamas & zero/zero - Hasskrank
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Assis
fahren
durch
das
Land
The
lowlifes
are
driving
through
the
country
Der
eine
high,
der
and're
stramm
One
high,
the
other
stiff
Die
ganze
Assibande
brüllt
The
whole
gang
of
lowlifes
is
yelling
Wer
hat
noch
Koks
im
Bus?
Who
still
has
coke
on
the
bus?
Wer
hat
noch
Koks
im
Bus?
Who
still
has
coke
on
the
bus?
Wer
hat
noch
Koks
im
Bus?
Who
still
has
coke
on
the
bus?
Wer
hat
noch
Koks
im
Bus?
Who
still
has
coke
on
the
bus?
Wer
hat
noch
Koks
im
Bus?
Who
still
has
coke
on
the
bus?
Wer
hat
noch
Koks
im
Bus?
Who
still
has
coke
on
the
bus?
Jetzt
wird
die
Fotze
gefickt
Now
the
bitch
is
getting
fucked
Bis
jeder
Knochen
zerbricht
Until
every
bone
breaks
Du
sitzt
mit
Socken
und
Chips
You're
sitting
with
socks
and
chips
Vor
deiner
Glotze
und
kiffst
In
front
of
your
TV,
getting
stoned
Ich
komm
durch
dein
offenen
Schlitz
I
come
through
your
open
slit
Steck
deiner
vertrockneten
Bitch
Stick
the
gun
in
your
dried
up
bitch's
Die
Glock
in
ihr
Pocken-Gesicht
Pockmarked
face
Du
wolltest
zocken
sonst
nichts
You
wanted
to
gamble,
nothing
more
Doch
liegst
Blut
kotzend
am
Tisch
But
you're
lying
at
the
table,
coughing
up
blood
Nehme
deinen
Schnaps
und
dann
tschüß
I'll
take
your
liquor
and
then
bye
Kunterbunte
Welt,
alter,
die
Farbe
ist
Schwarz
Colorful
world,
man,
the
color
is
black
Geh
nicht
raus,
ich
komm
gar
nicht
mehr
klar
Don't
go
out,
I
can't
think
straight
anymore
Ich
halt
es
dreckig
wie
dein
haariger
Arsch
I
keep
it
dirty
like
your
hairy
ass
Und
komm
mit
Messern
an
And
I
come
at
you
with
knives
Die
größer
sind
als
Capital
Bra
That
are
bigger
than
Capital
Bra
Noch
immer
die
Alten,
10
Jahre
vorbei
Still
the
old
ones,
10
years
have
passed
Hol
mir
deine
Schwester,
denn
jetzt
ist
sie
reif
Get
me
your
sister,
because
now
she's
ripe
Was
früher
nicht
klar
ging,
geht
jetzt
auch
zu
zweit
What
wasn't
clear
before,
now
works
with
two
Wir
fahren
im
Van
vor
und
laden
sie
ein
We
drive
up
in
the
van
and
invite
her
in
Einatmen,
Ausatmen
Inhale,
exhale
Denke
ich
hatte
ein
wenig
zu
viel
I
think
I
had
a
little
too
much
Durch
meine
Venen
fließt
Adrenalin
Adrenaline
flows
through
my
veins
Höre
mich
noch
sagen:
so
drauf
war
ich
nie
(nie,
nie)
Hear
me
still
say:
I
was
never
like
this
(never,
never)
Normaler
Montag
Normal
Monday
Machste
dein
Cousin
You
do
your
cousin
Er
hat
Paper,
ich
hab
Pappem
He
has
paper,
I
have
cardboard
Durch
mein
Kaff
und
höre
Trap,
ok
cool
Through
my
hood
and
I
hear
trap,
ok
cool
Spotify
rich,
Patte
durch
Klicks
Spotify
rich,
dough
through
clicks
Und
trotzdem
Dosenbier
And
still
canned
beer
Obwohl
ich
gar
nicht
Hauke
bin
Although
I'm
not
Hauke
Fragt
meine
Mum:
"Wat
los
mit
dir?"
My
mom
asks:
"What's
wrong
with
you?"
Ruffiction,
Tamas,
Zero,
Zero
Ruffiction,
Tamas,
Zero,
Zero
Du
musst
dich
nicht
fügen,
kannst
genau
so
sein
wie
wir
You
don't
have
to
conform,
you
can
be
just
like
us
Saufen,
Ballern,
Menschen
hassen
Drinking,
talking
shit,
hating
people
Schlag
sie
im
Pit
kaputt,
bis
sie
das
Weiße
Rauschen
spür'n
Beat
them
to
a
pulp
in
the
pit,
until
they
feel
the
white
noise
Ruffiction,
Tamas,
Zero,
Zero
Ruffiction,
Tamas,
Zero,
Zero
Du
musst
dich
nicht
fügen,
kannst
genau
so
sein
wie
wir
You
don't
have
to
conform,
you
can
be
just
like
us
Saufen,
Ballern,
Menschen
hassen
Drinking,
talking
shit,
hating
people
Schlag
sie
im
Pit
kaputt,
bis
sie
das
Weiße
Rauschen
spür'n
Beat
them
to
a
pulp
in
the
pit,
until
they
feel
the
white
noise
Wir
sind
paar
Asylanten
We
are
a
couple
of
asylum
seekers
Die
Masken
packen
Packing
masks
Dann
ab
in
die
Tanke
mit
scharfen
Waffen
Then
off
to
the
gas
station
with
sharp
weapons
Oder
Kassen
grabschen,
für
Abiat
Or
grabbing
cash,
for
Abitur
Weil
Hartz
verballert
Because
Hartz
is
screwed
up
Das
alles
für
Haschischplatten
All
for
hash
plates
Frisch
aus
Maastricht
Fresh
from
Maastricht
Ich
will
Bares
I
want
cash
Ohja
Para
machen
Oh
yeah,
make
para
Ey,
dicke
Nasen
ballern
Hey,
shoot
up
fat
noses
Nur
Armani
tragen
und
Ferrari
fahren
(tam)
Only
wear
Armani
and
drive
Ferraris
(tam)
Alles
andere
ist
egal,
so
wie
Haftzeit
Everything
else
is
irrelevant,
like
jail
time
Und
kommt
mir
ein
Wichser
zu
nahe,
dann
muss
ich
ihn
abknall'n
And
if
a
fucker
gets
too
close
to
me,
I
have
to
shoot
him
Angstschweiß
auf
der
Stirn
vor
nem'
Bruch
Sweat
of
fear
on
my
forehead
before
a
break-in
Hat
ich
lange
nicht
mehr
Haven't
had
that
in
a
long
time
Bruder,
früher
war
ich
doch
jung
Brother,
I
used
to
be
young
Nuttensöhne
können
sagen
ich
bin
Psycho
Sons
of
bitches
can
say
I'm
psycho
Wenigstens
verspiel
ich
die
(?)
nicht
in
der
Spielo
At
least
I
don't
gamble
it
away
in
the
casino
Im
Vollmond
auf
Tour
wächst
mir
ein
Werwolffell
On
a
full
moon
tour,
a
werewolf
fur
grows
on
me
Und
ich
greif
das
Mikro
mit
meiner
(?)
And
I
grab
the
mic
with
my
(?)
Ich
rauche
das
Crack
seit
06,
Alter
I've
been
smoking
crack
since
06,
man
Meine
Hand
is'
mit
der
Folie
verwachsen
My
hand
is
fused
to
the
foil
Ärzte
verneinen,
doch
man
kann
Krebs
heilen
Doctors
deny
it,
but
you
can
cure
cancer
Wenn
Strahlungpatienten
sich
Methadon
klatschen
If
radiation
patients
smack
methadone
Wir
besitzen
atomarische
Waffen
We
possess
atomic
weapons
Mit
denen
wir
bald
unsere
Erde
zersprengen
With
which
we
will
soon
blow
up
our
Earth
Wenn
du
ein
Fan
bist
von
uns'rer
Musik
bist,
Alter
If
you're
a
fan
of
our
music,
man
Dann
gehst
du
dich
jetzt
im
Kerker
erhäng'
Then
go
and
hang
yourself
in
the
dungeon
Ich
bin
und
bleibe
der
perverseste
I
am
and
will
remain
the
most
perverse
Mensch
den
die
Evolution
je
erschaffen
hat
Human
evolution
has
ever
created
Du
bist
nicht
krasser,
man
You
are
not
more
extreme,
man
Wir
kommen
mit
Panzer
an
We
come
with
tanks
Wir
sorgen
zum
Massengrab
We
provide
for
the
mass
grave
Irgendwann
krieg
ich
dich
auch
noch
zu
fassen
Someday
I'll
get
my
hands
on
you
too
Dann
hab
ich
den
kontraverlust
und
ich
schlitze
dich
auf
Then
I'll
have
the
counter
loss
and
I'll
cut
you
open
Ich
schlitze
dich
auf!
Ich
schlitze
dich
auf!
I'll
cut
you
open!
I'll
cut
you
open!
Aus
deinem
scheiß
Unterleib
da
fällt
ein
Fötus
heraus
A
fetus
will
fall
out
of
your
fucking
womb
Ruffiction,
Tamas,
Zero,
Zero
Ruffiction,
Tamas,
Zero,
Zero
Du
musst
dich
nicht
fügen,
kannst
genau
so
sein
wie
wir
You
don't
have
to
conform,
you
can
be
just
like
us
Saufen,
Ballern,
Menschen
hassen
Drinking,
talking
shit,
hating
people
Schlag
sie
im
Pit
kaputt,
bis
sie
das
Weiße
Rauschen
spür'n
Beat
them
to
a
pulp
in
the
pit,
until
they
feel
the
white
noise
Ruffiction,
Tamas,
Zero,
Zero
Ruffiction,
Tamas,
Zero,
Zero
Du
musst
dich
nicht
fügen,
kannst
genau
so
sein
wie
wir
You
don't
have
to
conform,
you
can
be
just
like
us
Saufen,
Ballern,
Menschen
hassen
Drinking,
talking
shit,
hating
people
Schlag
sie
im
Pit
kaputt,
bis
sie
das
Weiße
Rauschen
spür'n
Beat
them
to
a
pulp
in
the
pit,
until
they
feel
the
white
noise
Meine
Gang,
nicht
ein
Stück
wie
ihr
My
gang,
not
one
bit
like
you
Zieh
dich
am
Pulli
in
den
Bulli
für
ein
Schlückchen
Bier
Pull
yourself
up
by
your
sweater
in
the
van
for
a
sip
of
beer
Füll
die
Nadel
auf
vom
Löffel
und
dann
drück
ich's
dir
Fill
the
needle
from
the
spoon
and
then
I'll
push
it
into
you
Doch
gib
die
Reste
mal
zurück
zu
mir
But
give
the
leftovers
back
to
me
Arbok
aus
dem
Tal
der
Toten
Arbok
from
the
Valley
of
the
Dead
Meine
schlechten
Leberwerte
sind
mir
anerzogen
My
bad
liver
values
are
instilled
in
me
Keine
Anekdoten
No
anecdotes
Alles
unverfälscht
Everything
unadulterated
Denn
besoffen
werd
ich
wach
in
dieser
Unterwelt
Because
drunk
I
wake
up
in
this
underworld
Keine
leichte
Kost
Not
an
easy
meal
Wenn
ich
wichsend
auf
dem
Beichtstuhl
kotz
When
I'm
jerking
off
and
vomiting
on
the
confessional
In
meinem
Keller
ein
Leichenschloss
In
my
basement
a
corpse
castle
Von
Satan
geboren,
doch
eins
mit
Gott
Born
of
Satan,
but
one
with
God
Rapper
beten
und
begehen
Suizid
Rappers
pray
and
commit
suicide
R
U
doppel
F
ein
Leben
für
den
Krieg
R
U
double
F
a
life
for
war
Zieh
die
Waffe
vor
dem
Rewemarkt
und
schieß
Draw
the
gun
in
front
of
the
supermarket
and
shoot
Baller
auf
alles
was
(?),
Sie
rufen!
Shoot
at
everything
that
(?),
They're
calling!
Sie
rufen
Mörder,
Mörder,
Mörder
They're
calling
murderer,
murderer,
murderer
Ich
geb
kein
Fick
und
greif
zum
Hörer,
Hörer,
Hörer
I
don't
give
a
fuck
and
grab
the
receiver,
receiver,
receiver
Mit
einem
Strick,
dann
sind
sie
leis'
With
a
rope,
then
they're
quiet
Sag
sind
wir
nicht
nice
Tell
me,
aren't
we
nice
Das
ist
alles
was
ich
weiß
That's
all
I
know
Meine
Lunge
voller
Eis
My
lungs
full
of
ice
Und
ich
hör
sie
rufen
Mörder,
Mörder,
Mörder
And
I
hear
them
calling
murderer,
murderer,
murderer
Ich
geb
kein
Fick
und
greif
zum
Hörer,
Hörer,
Hörer
I
don't
give
a
fuck
and
grab
the
receiver,
receiver,
receiver
Mit
einem
Strick,
dann
sind
sie
leis'
With
a
rope,
then
they're
quiet
Sag
sind
wir
nicht
nice
Tell
me,
aren't
we
nice
Das
alles
was
ich
weiß
That's
all
I
know
Meine
Lunge
voller
Eis
My
lungs
full
of
ice
Und
ich
hör
sie
rufen
Mörder,
Mörder,
Mörder
And
I
hear
them
calling
murderer,
murderer,
murderer
Ja
Mörder,
Mörder,
Mörder
Yes
murderer,
murderer,
murderer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hauke Schmidt, Alexander Mathiesen, Tamas Bednantis, Jannis Stockmann, Mario Bruns, Claudio Ruhe, Stefan Watermann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.