Paroles et traduction Ruffiction feat. Tamas & zero/zero - Hasskrank
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasskrank
Болезненная ненависть
Die
Assis
fahren
durch
das
Land
Гопники
едут
по
стране,
Der
eine
high,
der
and're
stramm
Один
обдолбан,
другой
пьян.
Die
ganze
Assibande
brüllt
Вся
гоп-компания
орёт:
Wer
hat
noch
Koks
im
Bus?
«У
кого
есть
кокс
в
автобусе?»
Wer
hat
noch
Koks
im
Bus?
«У
кого
есть
кокс
в
автобусе?»
Wer
hat
noch
Koks
im
Bus?
«У
кого
есть
кокс
в
автобусе?»
Frag
Claus
«Спроси
Клауса»
Wer
hat
noch
Koks
im
Bus?
«У
кого
есть
кокс
в
автобусе?»
Wer
hat
noch
Koks
im
Bus?
«У
кого
есть
кокс
в
автобусе?»
Wer
hat
noch
Koks
im
Bus?
«У
кого
есть
кокс
в
автобусе?»
Frag
Claus
«Спроси
Клауса»
Jetzt
wird
die
Fotze
gefickt
Сейчас
шлюху
отымеют,
Bis
jeder
Knochen
zerbricht
Пока
все
кости
не
переломают.
Du
sitzt
mit
Socken
und
Chips
Ты
сидишь
в
носках
с
чипсами
Vor
deiner
Glotze
und
kiffst
Перед
своим
теликом
и
куришь.
Ich
komm
durch
dein
offenen
Schlitz
Я
войду
через
твою
открытую
щель,
Steck
deiner
vertrockneten
Bitch
Засуну
ствол
твоей
высохшей
суке
Die
Glock
in
ihr
Pocken-Gesicht
Прямо
в
её
рябое
лицо.
Du
wolltest
zocken
sonst
nichts
Ты
хотел
играть
и
ничего
больше,
Doch
liegst
Blut
kotzend
am
Tisch
Но
лежишь,
блюя
кровью,
за
столом.
Nehme
deinen
Schnaps
und
dann
tschüß
Забираю
твой
бухло
и
прощай.
Kunterbunte
Welt,
alter,
die
Farbe
ist
Schwarz
Разноцветный
мир,
старик,
но
цвет
— чёрный.
Geh
nicht
raus,
ich
komm
gar
nicht
mehr
klar
Не
выходи,
я
совсем
не
соображаю.
Ich
halt
es
dreckig
wie
dein
haariger
Arsch
Я
грязный,
как
твой
волосатый
зад,
Und
komm
mit
Messern
an
И
иду
с
ножами,
Die
größer
sind
als
Capital
Bra
Которые
больше,
чем
Capital
Bra.
Noch
immer
die
Alten,
10
Jahre
vorbei
Всё
те
же
старики,
10
лет
прошло.
Hol
mir
deine
Schwester,
denn
jetzt
ist
sie
reif
Приведи
свою
сестру,
теперь
она
созрела.
Was
früher
nicht
klar
ging,
geht
jetzt
auch
zu
zweit
То,
что
раньше
не
получалось,
теперь
можно
вдвоём.
Wir
fahren
im
Van
vor
und
laden
sie
ein
Мы
подъезжаем
на
фургоне
и
приглашаем
её.
Einatmen,
Ausatmen
Вдох,
выдох.
Denke
ich
hatte
ein
wenig
zu
viel
Кажется,
я
немного
перебрал.
Durch
meine
Venen
fließt
Adrenalin
По
моим
венам
течёт
адреналин.
Höre
mich
noch
sagen:
so
drauf
war
ich
nie
(nie,
nie)
Слышу,
как
говорю:
таким
я
никогда
не
был
(никогда,
никогда).
Normaler
Montag
Обычный
понедельник.
Machste
dein
Cousin
Тусуешься
с
кузеном.
Er
hat
Paper,
ich
hab
Pappem
У
него
бабки,
у
меня
картон.
Durch
mein
Kaff
und
höre
Trap,
ok
cool
Брожу
по
своему
городишке
и
слушаю
трэп,
окей,
круто.
Spotify
rich,
Patte
durch
Klicks
Богатый
на
Spotify,
бабло
с
кликов.
Und
trotzdem
Dosenbier
И
всё
равно
пью
пиво
из
банки,
Obwohl
ich
gar
nicht
Hauke
bin
Хотя
я
вовсе
не
Хауке.
Fragt
meine
Mum:
"Wat
los
mit
dir?"
Мама
спрашивает:
«Что
с
тобой?»
Ruffiction,
Tamas,
Zero,
Zero
Ruffiction,
Tamas,
Zero,
Zero.
Du
musst
dich
nicht
fügen,
kannst
genau
so
sein
wie
wir
Тебе
не
нужно
подчиняться,
можешь
быть
таким
же,
как
мы.
Saufen,
Ballern,
Menschen
hassen
Бухать,
стрелять,
ненавидеть
людей.
Schlag
sie
im
Pit
kaputt,
bis
sie
das
Weiße
Rauschen
spür'n
Бей
их
в
пите,
пока
они
не
почувствуют
белый
шум.
Ruffiction,
Tamas,
Zero,
Zero
Ruffiction,
Tamas,
Zero,
Zero.
Du
musst
dich
nicht
fügen,
kannst
genau
so
sein
wie
wir
Тебе
не
нужно
подчиняться,
можешь
быть
таким
же,
как
мы.
Saufen,
Ballern,
Menschen
hassen
Бухать,
стрелять,
ненавидеть
людей.
Schlag
sie
im
Pit
kaputt,
bis
sie
das
Weiße
Rauschen
spür'n
Бей
их
в
пите,
пока
они
не
почувствуют
белый
шум.
Wir
sind
paar
Asylanten
Мы
— кучка
отморозков,
Die
Masken
packen
Надеваем
маски
Dann
ab
in
die
Tanke
mit
scharfen
Waffen
И
идём
на
заправку
с
острым
оружием,
Oder
Kassen
grabschen,
für
Abiat
Или
грабим
кассы
ради
абиата,
Weil
Hartz
verballert
Потому
что
профукали
пособие.
Das
alles
für
Haschischplatten
Всё
это
ради
плиток
гашиша
Frisch
aus
Maastricht
Прямиком
из
Маастрихта.
Ich
will
Bares
Мне
нужны
деньги.
Ohja
Para
machen
О
да,
жить
на
широкую
ногу.
Ey,
dicke
Nasen
ballern
Эй,
нюхать
толстые
дорожки,
Nur
Armani
tragen
und
Ferrari
fahren
(tam)
Носить
только
Armani
и
ездить
на
Ferrari
(там).
Alles
andere
ist
egal,
so
wie
Haftzeit
Всё
остальное
неважно,
как
и
тюремный
срок.
Und
kommt
mir
ein
Wichser
zu
nahe,
dann
muss
ich
ihn
abknall'n
И
если
какой-то
ублюдок
подойдёт
слишком
близко,
мне
придётся
его
пристрелить.
Angstschweiß
auf
der
Stirn
vor
nem'
Bruch
Холодный
пот
на
лбу
перед
ограблением
Hat
ich
lange
nicht
mehr
Давно
такого
не
было.
Bruder,
früher
war
ich
doch
jung
Братан,
раньше
я
был
молод.
Nuttensöhne
können
sagen
ich
bin
Psycho
Сукины
дети
могут
говорить,
что
я
псих.
Wenigstens
verspiel
ich
die
(?)
nicht
in
der
Spielo
По
крайней
мере,
я
не
проигрываю
(деньги?)
в
игровых
автоматах.
Im
Vollmond
auf
Tour
wächst
mir
ein
Werwolffell
В
полнолуние
в
туре
у
меня
растёт
шерсть,
как
у
оборотня,
Und
ich
greif
das
Mikro
mit
meiner
(?)
И
я
хватаю
микрофон
своей
(рукой?).
Ich
rauche
das
Crack
seit
06,
Alter
Я
курю
крэк
с
06-го,
старик.
Meine
Hand
is'
mit
der
Folie
verwachsen
Моя
рука
срослась
с
фольгой.
Ärzte
verneinen,
doch
man
kann
Krebs
heilen
Врачи
отрицают,
но
рак
можно
вылечить,
Wenn
Strahlungpatienten
sich
Methadon
klatschen
Если
пациенты,
облученные
радиацией,
будут
колоться
метадоном.
Wir
besitzen
atomarische
Waffen
У
нас
есть
атомное
оружие,
Mit
denen
wir
bald
unsere
Erde
zersprengen
Которым
мы
скоро
взорвём
нашу
планету.
Wenn
du
ein
Fan
bist
von
uns'rer
Musik
bist,
Alter
Если
ты
фанат
нашей
музыки,
старик,
Dann
gehst
du
dich
jetzt
im
Kerker
erhäng'
То
иди
и
повесься
в
темнице.
Ich
bin
und
bleibe
der
perverseste
Я
есть
и
останусь
самым
извращённым
Mensch
den
die
Evolution
je
erschaffen
hat
Человеком,
которого
когда-либо
создала
эволюция.
Du
bist
nicht
krasser,
man
Ты
не
круче,
чувак.
Wir
kommen
mit
Panzer
an
Мы
приедем
на
танке.
Wir
sorgen
zum
Massengrab
Мы
устроим
братскую
могилу.
Irgendwann
krieg
ich
dich
auch
noch
zu
fassen
Когда-нибудь
я
тебя
поймаю,
Dann
hab
ich
den
kontraverlust
und
ich
schlitze
dich
auf
Тогда
у
меня
будет
контраргумент,
и
я
тебя
распотрошу.
Ich
schlitze
dich
auf!
Ich
schlitze
dich
auf!
Я
тебя
распотрошу!
Я
тебя
распотрошу!
Aus
deinem
scheiß
Unterleib
da
fällt
ein
Fötus
heraus
Из
твоего
чёртова
чрева
выпадет
плод.
Ruffiction,
Tamas,
Zero,
Zero
Ruffiction,
Tamas,
Zero,
Zero.
Du
musst
dich
nicht
fügen,
kannst
genau
so
sein
wie
wir
Тебе
не
нужно
подчиняться,
можешь
быть
таким
же,
как
мы.
Saufen,
Ballern,
Menschen
hassen
Бухать,
стрелять,
ненавидеть
людей.
Schlag
sie
im
Pit
kaputt,
bis
sie
das
Weiße
Rauschen
spür'n
Бей
их
в
пите,
пока
они
не
почувствуют
белый
шум.
Ruffiction,
Tamas,
Zero,
Zero
Ruffiction,
Tamas,
Zero,
Zero.
Du
musst
dich
nicht
fügen,
kannst
genau
so
sein
wie
wir
Тебе
не
нужно
подчиняться,
можешь
быть
таким
же,
как
мы.
Saufen,
Ballern,
Menschen
hassen
Бухать,
стрелять,
ненавидеть
людей.
Schlag
sie
im
Pit
kaputt,
bis
sie
das
Weiße
Rauschen
spür'n
Бей
их
в
пите,
пока
они
не
почувствуют
белый
шум.
Meine
Gang,
nicht
ein
Stück
wie
ihr
Моя
банда,
ни
капли
не
похожа
на
вас.
Zieh
dich
am
Pulli
in
den
Bulli
für
ein
Schlückchen
Bier
Затащи
тебя
за
свитер
в
фургон,
чтобы
глотнуть
пивка.
Füll
die
Nadel
auf
vom
Löffel
und
dann
drück
ich's
dir
Наполню
иглу
с
ложки
и
вколю
тебе,
Doch
gib
die
Reste
mal
zurück
zu
mir
Но
остатки
верни
мне.
Arbok
aus
dem
Tal
der
Toten
Арбок
из
Долины
Мёртвых.
Meine
schlechten
Leberwerte
sind
mir
anerzogen
Мои
плохие
показатели
печени
— это
моё
воспитание.
Keine
Anekdoten
Никаких
анекдотов.
Alles
unverfälscht
Всё
без
прикрас,
Denn
besoffen
werd
ich
wach
in
dieser
Unterwelt
Потому
что
я
просыпаюсь
пьяным
в
этом
подземном
мире.
Keine
leichte
Kost
Нелёгкая
доля,
Wenn
ich
wichsend
auf
dem
Beichtstuhl
kotz
Когда
я
дрочу
и
блюю
на
исповедальне.
In
meinem
Keller
ein
Leichenschloss
В
моём
подвале
— замок
из
трупов.
Von
Satan
geboren,
doch
eins
mit
Gott
Рождённый
Сатаной,
но
единый
с
Богом.
Rapper
beten
und
begehen
Suizid
Рэперы
молятся
и
совершают
самоубийства.
R
U
doppel
F
ein
Leben
für
den
Krieg
R
U
двойное
F
— жизнь
ради
войны.
Zieh
die
Waffe
vor
dem
Rewemarkt
und
schieß
Достань
пушку
перед
супермаркетом
и
стреляй.
Baller
auf
alles
was
(?),
Sie
rufen!
Пали
во
всё,
что
(движется?),
они
зовут!
Sie
rufen
Mörder,
Mörder,
Mörder
Они
кричат:
«Убийца,
убийца,
убийца!»
Ich
geb
kein
Fick
und
greif
zum
Hörer,
Hörer,
Hörer
Мне
плевать,
я
беру
трубку,
трубку,
трубку.
Mit
einem
Strick,
dann
sind
sie
leis'
С
помощью
верёвки
они
замолчат.
Sag
sind
wir
nicht
nice
Скажи,
разве
мы
не
крутые?
Das
ist
alles
was
ich
weiß
Это
всё,
что
я
знаю.
Meine
Lunge
voller
Eis
Мои
лёгкие
полны
льда.
Und
ich
hör
sie
rufen
Mörder,
Mörder,
Mörder
И
я
слышу,
как
они
кричат:
«Убийца,
убийца,
убийца!»
Ich
geb
kein
Fick
und
greif
zum
Hörer,
Hörer,
Hörer
Мне
плевать,
я
беру
трубку,
трубку,
трубку.
Mit
einem
Strick,
dann
sind
sie
leis'
С
помощью
верёвки
они
замолчат.
Sag
sind
wir
nicht
nice
Скажи,
разве
мы
не
крутые?
Das
alles
was
ich
weiß
Это
всё,
что
я
знаю.
Meine
Lunge
voller
Eis
Мои
лёгкие
полны
льда.
Und
ich
hör
sie
rufen
Mörder,
Mörder,
Mörder
И
я
слышу,
как
они
кричат:
«Убийца,
убийца,
убийца!»
Ja
Mörder,
Mörder,
Mörder
Да,
убийца,
убийца,
убийца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hauke Schmidt, Alexander Mathiesen, Tamas Bednantis, Jannis Stockmann, Mario Bruns, Claudio Ruhe, Stefan Watermann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.