Ruffiction feat. zero/zero - B-52 Pilot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ruffiction feat. zero/zero - B-52 Pilot




B-52 Pilot
B-52 Pilot
Manchmal würd ich dich gern umbringen, ja, ja
Sometimes I'd like to kill you, yeah, yeah
Manchmal seh ich dich gern tot
Sometimes I like to see you dead
Manchmal nur ein bisschen Messerklinge
Sometimes just a little bit of blade
Manchmal B-52 Pilot
Sometimes B-52 pilot instead
Manchmal würd ich dich gern umbringen
Sometimes I'd like to kill you
Manchmal seh ich dich gern tot
Sometimes I like to see you dead
Manchmal nur ein bisschen Messerklinge
Sometimes just a little bit of blade
Manchmal B-52 Pilot
Sometimes B-52 pilot instead
(Manchmal würd ich dich gern)
(Sometimes I'd like to)
Wie kann man nur so sehr nerven
How can you be so damn annoying
Ich wünschte du würdest sterben
I wish you would just die
Ich wünschte du hättest einen Unfall
I wish you had an accident
Und das bringt dich unter die Erde
That puts you six feet under the sky
Was nicht ist, das kann ja noch werden
What isn't, can still come to be
Jaja Karma is a bitch
Yeah, yeah, Karma's a bitch, you see
Doch wenn mich das Schicksal fickt
But if fate decides to screw me
Nehm ich dich zumindest mit
I'm taking you down with me
Wenn es sein muss, dann Kamikaze
If I have to, then Kamikaze
Du treibst mich bald in den Wahnsinn
You're driving me insane, can't you see?
Ich lad dich ein in mein Wagen
I invite you into my car, a spree
Komme mit Zweihundert ab von der Straße
We'll leave the road at two hundred, just me and thee
Alles probiert, alles versucht
Tried everything, attempted all
In einer Welt in der du mich hasst
In a world where you loathe my call
Hat leider einer von uns zwei beiden
Unfortunately, one of us two
Nach meiner Rechnung hier kein Platz
Has no place here, that much is true
Und du glaubst das mit uns beiden könnte
And you believe that what we have
Wirklich wahre Liebe sein
Could truly be real love, not a knave
Doch kamen dir die Zweifel nach den
But did doubts come after the
Schlägen mit dem Ziegelstein
Blows with the brick, a brutal plan?
Aufs gottverdammte Kieferbein
On the goddamn jawline
Was machst du auch die Fresse auf
Why do you even open your mouth, so fine
Und schnorrst dich bei mir durch man, glaub mal nicht
And scrounge off me, don't you dare think
Dass ich dir Essen kauf, du Fotze
That I'll buy you food, you bitch, on the brink
Seit Tag Eins bringst du mich innerlich zum kochen
Since day one, you've made me boil inside
Und ab heute darfst dus spüren auf der Haut und in den Knochen
And from today, you'll feel it in your hide
Für die Wochen voller Wut wird in den Unterleib geschlagen, (pap, pap)
For weeks of rage, your gut will be hit (pow, pow)
Denn die Liebe geht bekanntlich durch den Magen
Because love, as we know, goes through the chow
Manchmal würd ich dich gern umbringen, ja, ja
Sometimes I'd like to kill you, yeah, yeah
Manchmal seh ich dich gern tot
Sometimes I like to see you dead
Manchmal nur ein bisschen Messerklinge
Sometimes just a little bit of blade
Manchmal B-52 Pilot
Sometimes B-52 pilot instead
Manchmal würd ich dich gern umbringen
Sometimes I'd like to kill you
Manchmal seh ich dich gern tot
Sometimes I like to see you dead
Manchmal nur ein bisschen Messerklinge
Sometimes just a little bit of blade
Manchmal B-52 Pilot
Sometimes B-52 pilot instead
(Manchmal würd ich dich gern)
(Sometimes I'd like to)
Ich sag es dir nur einmal, du Schlampe
I'm telling you once, you slut, take heed
Machst du so weiter dann bring ich dich um
If you keep this up, you'll end up deceased
Doch vorher wirst du von mir so drastisch misshandelt
But first, I'll abuse you so drastically
Dass jeder sagt: "Alter das ist echt nicht gesund"
That everyone will say, "Damn, that's nasty"
Danach nehme ich dir noch deine restliche Luft
Then I'll take your remaining breath away
Die du dafür brauchst damit dein Herz weiter schlägt
The one you need to keep your heart at bay
Und dann wenn der grausame Tod endlich eintritt
And then when cruel death finally arrives
Hol ich dich zurück, denn du wirst wiederbelebt
I'll bring you back, revive you, make you strive
Und wieder und wieder und wieder, 365 Tage im Jahr
And again and again and again, 365 days a year
Und ich ziehe, ziehe und ziehe Crack Claus aka Speedveteran
And I pull, pull, pull Crack Claus aka Speedveteran
Man ich pack sie am Haar und dann reiß ich sie hoch
Man, I grab her by the hair and then I yank her up
Der Kopf von der Schlampe wird gegen die Hauswand geschlagen
The bitch's head is smashed against the wall, abrupt
Bis in ihr kein Muskel mehr zuckt, du fragst mich warum?
Until not a single muscle twitches, you ask me why?
"Tote die können nicht aussagen"
"Dead people can't testify"
Du hast jahrelang meinen Kopf gefickt
You've been messing with my head for years
Stehst da mit deinem Trottelblick
Standing there with your idiotic sneers
Man komm mir nicht mit Ehrenmann
Don't come at me with your "man of honor" crap
Du gottverdammte Fotze bist
You goddamn bitch is all you'll ever trap
Platz Eins auf meiner Todesliste
Number one on my death list, you see
Und der Grund, dass ich nur
And the reason why I only
Hass aus meinen Poren schwitz
Sweat hatred from my pores, it's true
Die Welt wär so schön ohne dich
The world would be so beautiful without you
Ich wünsch dir die schlimmsten Schmerzen
I wish you the worst pain imaginable
Die ein Mensch haben kann, (schlimm)
That a human can endure, it's unbearable
Dir solln die Lider abfaulen
May your eyelids rot away, it's terrible
Dass du nie mehr schlafen kannst, (nie mehr)
So you can never sleep again, never stable
Nach eim ewig langen Tod
After an eternally long death you'll face
Werd ich auf dein Grab pissen
I'll piss on your grave, leave no trace
Vielleicht grab ich dich auch aus
Maybe I'll dig you up, disgrace
Und nochmal in den Arsch ficken
And fuck you in the ass one more time, embrace
Jede Zelle meines Körpers ist wütend
Every cell in my body is enraged
Jede Körperzelle regt sich auf
Every cell in my body is outraged
Jede Zelle an jeder Stelle
Every cell in every place
Jede Körperzelle
Every cell in my body, a disgrace
Manchmal würd ich dich gern umbringen
Sometimes I'd like to kill you
Manchmal seh ich dich gern tot
Sometimes I like to see you dead
Manchmal nur ein bisschen Messerklinge
Sometimes just a little bit of blade
Manchmal B-52 Pilot
Sometimes B-52 pilot instead
(Manchmal würd ich dich gern)
(Sometimes I'd like to)





Writer(s): Alexander Mathiesen, Mario Bruns, Claudio Ruhe, Stefan Watermann, Hauke Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.