Paroles et traduction Ruffiction feat. zero/zero - Kindersoldaten
Kindersoldaten
Child Soldiers
Was
wär′,
was
wär',
was
wär′,
was
wär'
What
if,
what
if,
what
if,
what
if
Was
wär',
was
wär′,
was
wär′,
was
wär'
What
if,
what
if,
what
if,
what
if
Was
wär′,
wär'n
wir
Kindersoldaten,
ja?
What
if
we
were
child
soldiers,
yeah?
Es
könnt′
so
einfach
sein
als
Kindersoldaten,
ja
It
could
be
so
easy
as
child
soldiers,
yeah
Nun
lass
das
Zweifeln
sein
und
geh,
geh,
geh
Now
let
the
doubts
be
gone
and
go,
go,
go
Nun
lass
das
Zweifeln
sein
und
geh,
geh,
geh
Now
let
the
doubts
be
gone
and
go,
go,
go
Was
wär',
wär′n
wir
Kindersoldaten,
ja?
What
if
we
were
child
soldiers,
yeah?
Es
könnt'
so
einfach
sein
als
Kindersoldaten,
ja
It
could
be
so
easy
as
child
soldiers,
yeah
Nun
lass
das
Zweifeln
sein
und
geh,
geh,
geh
Now
let
the
doubts
be
gone
and
go,
go,
go
Nun
lass
das
Zweifeln
sein
und
geh,
geh,
geh
Now
let
the
doubts
be
gone
and
go,
go,
go
Letzte
Nacht
hab'
ich
geträumt
von
einer
schönen
neuen
Welt
Last
night
I
dreamt
of
a
beautiful
new
world
Ohne
Sorgen
um
Zukunft
oder
Geld
(ja)
Without
worries
about
the
future
or
money
(yeah)
Nie
mehr
Ärger
mit
dem
Chef,
sondern
nur
noch
am
Feuern
(jawoll)
No
more
trouble
with
the
boss,
just
hanging
by
the
fire
(hell
yeah)
Wo
ich
heute
Mittag
ess′?
Na,
an
meinem
Lagerfeuer
(ja)
Where
do
I
eat
lunch
today?
Well,
at
my
campfire
(yeah)
Langeweile
kompensier′
ich
mit
'nem
Brandanschlag
(oh)
I
compensate
for
boredom
with
an
arson
attack
(oh)
Nie
mehr
flirten,
ein
Hoch
auf
die
Zwangsheirat
(jawoll)
No
more
flirting,
cheers
to
forced
marriage
(hell
yeah)
Keine
Sorgen,
welches
T-Shirt
trage
(niemals)
No
worries
about
which
T-shirt
to
wear
(never)
Denn
meine
Kleidung
krieg′
ich
gratis
vom
Islamischen
Staat
Because
I
get
my
clothes
for
free
from
the
Islamic
State
Stell
dir
vor,
du
wirst
mit
Aids
gebor'n
(schon
krass)
Imagine
being
born
with
AIDS
(pretty
crazy)
Und
musst
dich
nicht
richten
nach
Gesellschaftsnorm′n
(echt
geil)
And
not
having
to
conform
to
social
norms
(really
cool)
Und
das
spannendste
bei
mir
ist
mit
den
Kameraden
saufen
(ja)
And
the
most
exciting
thing
for
me
is
getting
drunk
with
my
comrades
(yeah)
Lieber
würd'
ich
Journalisten
vor
der
Kamera
enthaupten
(cool)
I'd
rather
behead
journalists
in
front
of
the
camera
(cool)
Unsre
Weiber
operier′n
sich,
teurer
Arsch
und
die
Titten
(boah)
Our
wives
get
surgery,
expensive
ass
and
tits
(whoa)
Drüber
wird
man
für
umsonst
mit
acht
Jahren
schon
beschnitten
(voll
nett)
On
top
of
that,
you
get
circumcised
for
free
at
the
age
of
eight
(totally
nice)
Und
auf
meinem
Grab
steht,
dass
ich
mieser
Rapper
oder
[?]
war
(meh)
And
on
my
grave
it
says
that
I
was
a
lousy
rapper
or
[?]
(meh)
Doch
wäre
ich
viel
lieber
Kriegsverbrecher
(ja)
But
I'd
much
rather
be
a
war
criminal
(yeah)
Schluss
mit
gesellschaftlichen
Zwäng'n
No
more
societal
constraints
Konsum-
und
Lohnverhandlungen
Consumer
and
wage
negotiations
Fragst
du
dich
auch,
was
wäre,
wenn
Do
you
also
ask
yourself,
what
if
Was
wär',
wär′n
wir
Kindersoldaten,
ja?
What
if
we
were
child
soldiers,
yeah?
Es
könnt′
so
einfach
sein
als
Kindersoldaten,
ja
It
could
be
so
easy
as
child
soldiers,
yeah
Nun
lass
das
Zweifeln
sein
und
geh,
geh,
geh
Now
let
the
doubts
be
gone
and
go,
go,
go
Nun
lass
das
Zweifeln
sein
und
geh,
geh,
geh
Now
let
the
doubts
be
gone
and
go,
go,
go
Was
wär',
wär′n
wir
Kindersoldaten,
ja?
What
if
we
were
child
soldiers,
yeah?
Es
könnt'
so
einfach
sein
als
Kindersoldaten,
ja
It
could
be
so
easy
as
child
soldiers,
yeah
Nun
lass
das
Zweifeln
sein
und
geh,
geh,
geh
Now
let
the
doubts
be
gone
and
go,
go,
go
Nun
lass
das
Zweifeln
sein
und
geh,
geh,
geh
Now
let
the
doubts
be
gone
and
go,
go,
go
Schon
als
Fünfjähriger
gab
es
für
mich
nur
eine
Frage
Even
as
a
five-year-old,
there
was
only
one
question
for
me
Warum
sind
meine
Eltern
keine
Afghanen?
Why
aren't
my
parents
Afghan?
Dann
dürft′
ich
einen
coolen
Bombengürtel
tragen
Then
I
could
wear
a
cool
bomb
belt
In
einem
Erdloch
wohnen,
ohne
Haus
und
ohne
Garten
Live
in
a
dugout,
without
a
house
or
a
garden
Oder
zwischen
Tretminen
Streetsoccer
spiel'n
Or
play
street
soccer
between
landmines
Als
Taliban
die
eignen
Kriegsopfer
quäl′n
As
the
Taliban
torture
their
own
war
victims
Ich
will
mit
der
Waffe
schießen
auf
ein
wehrloses
Ziel
I
want
to
shoot
a
defenseless
target
with
a
gun
Irgendwann
drück'
ich
den
Zünder,
Mann,
ich
sterbe
dafür
One
day
I'll
press
the
detonator,
man,
I'd
die
for
it
Als
Dschihadist,
das
wär'
schon
was,
Ali
Baba
vierzig
Räuber
Being
a
jihadist,
that
would
be
something,
Ali
Baba
and
the
Forty
Thieves
Statt
zu
diskutieren
könnt′
ich
die
Kollegen
foltern
Instead
of
discussing,
I
could
torture
my
colleagues
Nie
mehr
Brainstorm,
statt
Marker
und
Flipchart
No
more
brainstorming,
instead
of
markers
and
flipcharts
AK
im
Arm,
talibanischer
Hipster
AK
in
my
arm,
Taliban
hipster
Der
Orient
ruft,
scheiß
auf
Steuerklasse
eins
The
Orient
calls,
screw
tax
bracket
one
Stattdessen
heiz′
ich
den
[?]
mit
Feuerwaffen
ein
Instead,
I'll
fire
up
the
[?]
with
firearms
Alles
läuft
von
ganz
allein,
was
für
Altersvorsorge?
Everything
runs
by
itself,
what
about
retirement
planning?
Zum
Zeitvertreib
geh'
ich
ein
paar
Almans
ermorden
For
a
pastime,
I
go
and
murder
some
Germans
Schluss
mit
gesellschaftlichen
Zwäng′n
No
more
societal
constraints
Konsum-
und
Lohnverhandlungen
Consumer
and
wage
negotiations
Fragst
du
dich
auch,
was
wäre,
wenn
Do
you
also
ask
yourself,
what
if
Was
wär',
wär′n
wir
Kindersoldaten,
ja?
What
if
we
were
child
soldiers,
yeah?
Es
könnt'
so
einfach
sein
als
Kindersoldaten,
ja
It
could
be
so
easy
as
child
soldiers,
yeah
Nun
lass
das
Zweifeln
sein
und
geh,
geh,
geh
Now
let
the
doubts
be
gone
and
go,
go,
go
Nun
lass
das
Zweifeln
sein
und
geh,
geh,
geh
Now
let
the
doubts
be
gone
and
go,
go,
go
Was
wär′,
wär'n
wir
Kindersoldaten,
ja?
What
if
we
were
child
soldiers,
yeah?
Es
könnt'
so
einfach
sein
als
Kindersoldaten,
ja
It
could
be
so
easy
as
child
soldiers,
yeah
Nun
lass
das
Zweifeln
sein
und
geh,
geh,
geh
Now
let
the
doubts
be
gone
and
go,
go,
go
Nun
lass
das
Zweifeln
sein
und
geh,
geh,
geh
Now
let
the
doubts
be
gone
and
go,
go,
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arbok 48, Chazer One, Crack Claus, Crystal F, Zerozero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.