Ruffiction - Rauschgift - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ruffiction - Rauschgift




Rauschgift
Наркотик
Und irgendwann stehen sie vor meiner Haustür und halten meinem Nachbarn eine Videokamera ins Gesicht und stellen ihm irgendwelche behinderten Fragen.
И в какой-то момент они стоят у порога моего дома, тыкают видеокамерой в лицо моему соседу и задают ему какие-то идиотские вопросы.
Es ist wieder Panzerzeit und schon steigt mein Blutdruck.
Снова время танков, и у меня уже подскакивает давление.
Ich baller mich weg ins All bis zum Mars oder Pluto.
Я улетаю в космос, до самого Марса или Плутона.
Pupillen stark geweitet, ihr wisst gar nicht was das heißt.
Зрачки сильно расширены, ты даже не представляешь, что это значит.
Alter, du bist echt vegan, ich schenk dir 40 Tonnen Fleisch.
Чувак, ты же веган, я дарю тебе 40 тонн мяса.
Ich bin high und auf Crack, hab die Zähne gefletscht.
Я под кайфом, на крэке, сточил зубы.
Du willst was vom weißen Stein, guck wie Blei dich zerfetzt.
Хочешь немного белого камня, смотри, как свинец тебя разрывает.
Ich hab eigentlich nichts, doch wiederum ne Menge Wut in mir.
На самом деле у меня ничего нет, но зато много злости внутри.
Das ist auch der Grund warum du wegen deinen Schuhe stirbst.
Вот почему ты умрешь из-за своих кроссовок.
Ihr chillt an der Côte d'Azur, wir mitten auf dem Minenfeld, weil es spannend ist, ob man den nächsten Schritt noch mit erlebt.
Вы отдыхаете на Лазурном берегу, а мы посреди минного поля, потому что интересно, доживем ли мы до следующего шага.
Kennst du diesen Zitterblick, wenn man echt nichts mehr sieht.
Знаешь этот дрожащий взгляд, когда уже ничего не видишь.
Amphetamin MDMA(?), wo ist das Hitler-Speed.
Амфетамин MDMA(?), где этот спид Гитлера.
Du bist kein krasser Typ, sondern weit unterm Standardrand.
Ты не крутой парень, ты намного ниже среднего.
Kennst du mit'm Diggah(?), ja, die Jungs machen sich grade man.
Знаком с Диггой(?), да, эти парни сейчас в ударе.
Wir hassen alles, krass, Ruff radikal Shit.
Мы ненавидим всех, жестко, Руфф радикально обосрался.
Und ihr seid am laufen, bevor der Panzer erst Gas gibt.
И ты побежишь без оглядки, прежде чем танк даст по газам.
Ich bin Hauptkiffer nebenan, drauf bis mein Leben lang.
Я главный наркоман по соседству, под кайфом до конца жизни.
Rauschgift und Blaulicht rauben mir jede Chance.
Наркотики и мигалки лишают меня всех шансов.
Ich bin Klaus von nebenan, drauf mein Leben lang.
Я - Коля из соседнего подъезда, под кайфом всю свою жизнь.
Du würdest gern raus, doch dein Haus steht in Flammen.
Хотел бы ты выбраться, но твой дом в огне.
Ich bin Hauptkiffer nebenan, drauf bis mein Leben lang.
Я главный наркоман по соседству, под кайфом до конца жизни.
Rauschgift und Blaulicht rauben mir jede Chance.
Наркотики и мигалки лишают меня всех шансов.
Ich bin Klaus von nebenan, drauf mein Leben lang.
Я - Коля из соседнего подъезда, под кайфом всю свою жизнь.
Du würdest gern raus, doch dein Haus steht in Flammen.
Хотел бы ты выбраться, но твой дом в огне.
Das schaut schon lange nich' mehr gesund aus, hat mein Arzt auch gleich erkannt.
Это давно выглядит нездорово, мой врач сразу это понял.
Doch wer zur Hölle braucht ne gottverdammte Nasenscheidenwand.
Но кому, черт возьми, нужна эта гребаная носовая перегородка.
Rapper wollen auf Papa's machen und erzählen von Straßendeutsch.
Рэперы хотят быть как папаши и рассказывают про уличный немецкий.
Ich hol meine Pumpgun raus und zeig euch wie der Hase läuft.
Я достаю свой дробовик и показываю вам, как бегает заяц.
Zielen und dann abdrücken, ja das ist erlaubt des Lebens(?).
Прицелиться и спустить курок, да, это разрешено по жизни(?)
Ich hab, wie meine Eltern, meine Zukunft schon längst aufgegeben.
Я, как и мои родители, давно махнул рукой на свое будущее.
R-U-F-F, meine Gang, meine Family.
R-U-F-F, моя банда, моя семья.
Ich hab den Schmerz im Kopf, doch betäube ihn mit Tennessee.
У меня болит голова, но я глушу боль теннесси.
Lang nicht mehr clean mit Amphetamin.
Давно не был чистым с амфетамином.
Aggressiv wie ein scheiß Pitbull auf 'nem Gramm Kokain.
Агрессивный, как чертов питбуль на грамме кокаина.
-AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH- (ja, das schreit er wirklich)
-ААААААААААААААА- (да, он действительно это кричит)
Ich schrei rum als wär' ich geisteskrank.
Я кричу так, будто я псих.
Wenn ich sie nicht brauch', brauchst du auch keine Nasenscheidenwand.
Если она мне не нужна, то и тебе не нужна носовая перегородка.
Ich bin Hauptkiffer nebenan, drauf bis mein Leben lang.
Я главный наркоман по соседству, под кайфом до конца жизни.
Rauschgift und Blaulicht rauben mir jede Chance.
Наркотики и мигалки лишают меня всех шансов.
Ich bin Klaus von nebenan, drauf mein Leben lang.
Я - Коля из соседнего подъезда, под кайфом всю свою жизнь.
Du würdest gern raus, doch dein Haus steht in Flammen.
Хотел бы ты выбраться, но твой дом в огне.
Ich bin Hauptkiffer nebenan, drauf bis mein Leben lang.
Я главный наркоман по соседству, под кайфом до конца жизни.
Rauschgift und Blaulicht rauben mir jede Chance.
Наркотики и мигалки лишают меня всех шансов.
Ich bin Klaus von nebenan, drauf mein Leben lang.
Я - Коля из соседнего подъезда, под кайфом всю свою жизнь.
Du würdest gern raus, doch dein Haus steht in Flammen.
Хотел бы ты выбраться, но твой дом в огне.
Und diese elenden Kreaturen kommen dann an mit "Das hätt' ich ja nie von dem erwartet, dass der mal sowas machen könnte.
И эти жалкие создания потом говорят: "Никогда бы не подумал, что он способен на такое.
*Babygejammer* Und im Hausflur war der auch immer ganz freundlich."
*Детский лепет* А в подъезде он всегда был таким вежливым".
Verdammte elende Versager.
Чертовы жалкие неудачники.





Writer(s): Nolte Christian, 48 Arbok, Claus Crack, F. Crystal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.