Paroles et traduction Ruffiction - Rauschgift
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
irgendwann
stehen
sie
vor
meiner
Haustür
und
halten
meinem
Nachbarn
eine
Videokamera
ins
Gesicht
und
stellen
ihm
irgendwelche
behinderten
Fragen.
И
в
какой-то
момент
они
стоят
у
порога
моего
дома,
тыкают
видеокамерой
в
лицо
моему
соседу
и
задают
ему
какие-то
идиотские
вопросы.
Es
ist
wieder
Panzerzeit
und
schon
steigt
mein
Blutdruck.
Снова
время
танков,
и
у
меня
уже
подскакивает
давление.
Ich
baller
mich
weg
ins
All
bis
zum
Mars
oder
Pluto.
Я
улетаю
в
космос,
до
самого
Марса
или
Плутона.
Pupillen
stark
geweitet,
ihr
wisst
gar
nicht
was
das
heißt.
Зрачки
сильно
расширены,
ты
даже
не
представляешь,
что
это
значит.
Alter,
du
bist
echt
vegan,
ich
schenk
dir
40
Tonnen
Fleisch.
Чувак,
ты
же
веган,
я
дарю
тебе
40
тонн
мяса.
Ich
bin
high
und
auf
Crack,
hab
die
Zähne
gefletscht.
Я
под
кайфом,
на
крэке,
сточил
зубы.
Du
willst
was
vom
weißen
Stein,
guck
wie
Blei
dich
zerfetzt.
Хочешь
немного
белого
камня,
смотри,
как
свинец
тебя
разрывает.
Ich
hab
eigentlich
nichts,
doch
wiederum
ne
Menge
Wut
in
mir.
На
самом
деле
у
меня
ничего
нет,
но
зато
много
злости
внутри.
Das
ist
auch
der
Grund
warum
du
wegen
deinen
Schuhe
stirbst.
Вот
почему
ты
умрешь
из-за
своих
кроссовок.
Ihr
chillt
an
der
Côte
d'Azur,
wir
mitten
auf
dem
Minenfeld,
weil
es
spannend
ist,
ob
man
den
nächsten
Schritt
noch
mit
erlebt.
Вы
отдыхаете
на
Лазурном
берегу,
а
мы
посреди
минного
поля,
потому
что
интересно,
доживем
ли
мы
до
следующего
шага.
Kennst
du
diesen
Zitterblick,
wenn
man
echt
nichts
mehr
sieht.
Знаешь
этот
дрожащий
взгляд,
когда
уже
ничего
не
видишь.
Amphetamin
MDMA(?),
wo
ist
das
Hitler-Speed.
Амфетамин
MDMA(?),
где
этот
спид
Гитлера.
Du
bist
kein
krasser
Typ,
sondern
weit
unterm
Standardrand.
Ты
не
крутой
парень,
ты
намного
ниже
среднего.
Kennst
du
mit'm
Diggah(?),
ja,
die
Jungs
machen
sich
grade
man.
Знаком
с
Диггой(?),
да,
эти
парни
сейчас
в
ударе.
Wir
hassen
alles,
krass,
Ruff
radikal
Shit.
Мы
ненавидим
всех,
жестко,
Руфф
радикально
обосрался.
Und
ihr
seid
am
laufen,
bevor
der
Panzer
erst
Gas
gibt.
И
ты
побежишь
без
оглядки,
прежде
чем
танк
даст
по
газам.
Ich
bin
Hauptkiffer
nebenan,
drauf
bis
mein
Leben
lang.
Я
главный
наркоман
по
соседству,
под
кайфом
до
конца
жизни.
Rauschgift
und
Blaulicht
rauben
mir
jede
Chance.
Наркотики
и
мигалки
лишают
меня
всех
шансов.
Ich
bin
Klaus
von
nebenan,
drauf
mein
Leben
lang.
Я
- Коля
из
соседнего
подъезда,
под
кайфом
всю
свою
жизнь.
Du
würdest
gern
raus,
doch
dein
Haus
steht
in
Flammen.
Хотел
бы
ты
выбраться,
но
твой
дом
в
огне.
Ich
bin
Hauptkiffer
nebenan,
drauf
bis
mein
Leben
lang.
Я
главный
наркоман
по
соседству,
под
кайфом
до
конца
жизни.
Rauschgift
und
Blaulicht
rauben
mir
jede
Chance.
Наркотики
и
мигалки
лишают
меня
всех
шансов.
Ich
bin
Klaus
von
nebenan,
drauf
mein
Leben
lang.
Я
- Коля
из
соседнего
подъезда,
под
кайфом
всю
свою
жизнь.
Du
würdest
gern
raus,
doch
dein
Haus
steht
in
Flammen.
Хотел
бы
ты
выбраться,
но
твой
дом
в
огне.
Das
schaut
schon
lange
nich'
mehr
gesund
aus,
hat
mein
Arzt
auch
gleich
erkannt.
Это
давно
выглядит
нездорово,
мой
врач
сразу
это
понял.
Doch
wer
zur
Hölle
braucht
ne
gottverdammte
Nasenscheidenwand.
Но
кому,
черт
возьми,
нужна
эта
гребаная
носовая
перегородка.
Rapper
wollen
auf
Papa's
machen
und
erzählen
von
Straßendeutsch.
Рэперы
хотят
быть
как
папаши
и
рассказывают
про
уличный
немецкий.
Ich
hol
meine
Pumpgun
raus
und
zeig
euch
wie
der
Hase
läuft.
Я
достаю
свой
дробовик
и
показываю
вам,
как
бегает
заяц.
Zielen
und
dann
abdrücken,
ja
das
ist
erlaubt
des
Lebens(?).
Прицелиться
и
спустить
курок,
да,
это
разрешено
по
жизни(?)
Ich
hab,
wie
meine
Eltern,
meine
Zukunft
schon
längst
aufgegeben.
Я,
как
и
мои
родители,
давно
махнул
рукой
на
свое
будущее.
R-U-F-F,
meine
Gang,
meine
Family.
R-U-F-F,
моя
банда,
моя
семья.
Ich
hab
den
Schmerz
im
Kopf,
doch
betäube
ihn
mit
Tennessee.
У
меня
болит
голова,
но
я
глушу
боль
теннесси.
Lang
nicht
mehr
clean
mit
Amphetamin.
Давно
не
был
чистым
с
амфетамином.
Aggressiv
wie
ein
scheiß
Pitbull
auf
'nem
Gramm
Kokain.
Агрессивный,
как
чертов
питбуль
на
грамме
кокаина.
-AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH-
(ja,
das
schreit
er
wirklich)
-ААААААААААААААА-
(да,
он
действительно
это
кричит)
Ich
schrei
rum
als
wär'
ich
geisteskrank.
Я
кричу
так,
будто
я
псих.
Wenn
ich
sie
nicht
brauch',
brauchst
du
auch
keine
Nasenscheidenwand.
Если
она
мне
не
нужна,
то
и
тебе
не
нужна
носовая
перегородка.
Ich
bin
Hauptkiffer
nebenan,
drauf
bis
mein
Leben
lang.
Я
главный
наркоман
по
соседству,
под
кайфом
до
конца
жизни.
Rauschgift
und
Blaulicht
rauben
mir
jede
Chance.
Наркотики
и
мигалки
лишают
меня
всех
шансов.
Ich
bin
Klaus
von
nebenan,
drauf
mein
Leben
lang.
Я
- Коля
из
соседнего
подъезда,
под
кайфом
всю
свою
жизнь.
Du
würdest
gern
raus,
doch
dein
Haus
steht
in
Flammen.
Хотел
бы
ты
выбраться,
но
твой
дом
в
огне.
Ich
bin
Hauptkiffer
nebenan,
drauf
bis
mein
Leben
lang.
Я
главный
наркоман
по
соседству,
под
кайфом
до
конца
жизни.
Rauschgift
und
Blaulicht
rauben
mir
jede
Chance.
Наркотики
и
мигалки
лишают
меня
всех
шансов.
Ich
bin
Klaus
von
nebenan,
drauf
mein
Leben
lang.
Я
- Коля
из
соседнего
подъезда,
под
кайфом
всю
свою
жизнь.
Du
würdest
gern
raus,
doch
dein
Haus
steht
in
Flammen.
Хотел
бы
ты
выбраться,
но
твой
дом
в
огне.
Und
diese
elenden
Kreaturen
kommen
dann
an
mit
"Das
hätt'
ich
ja
nie
von
dem
erwartet,
dass
der
mal
sowas
machen
könnte.
И
эти
жалкие
создания
потом
говорят:
"Никогда
бы
не
подумал,
что
он
способен
на
такое.
*Babygejammer*
Und
im
Hausflur
war
der
auch
immer
ganz
freundlich."
*Детский
лепет*
А
в
подъезде
он
всегда
был
таким
вежливым".
Verdammte
elende
Versager.
Чертовы
жалкие
неудачники.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nolte Christian, 48 Arbok, Claus Crack, F. Crystal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.